- Ты переводишь то, что уж сказали,
Ища для этого лишь слов других.
Не стыдно ли? Тебя не унижали
Повторы мыслей славных, но чужих?
Всегда второй ты. Можешь быть и сотым,
Коль служишь тем, кого пристало чтить.
Все меньше вариантов. Трудно что-то
Решений найденных не повторить.
Немало тех, кому ты и не нужен:
Посредник ты и можешь обмануть.
Ты – как актер. Быть не боишься скучен?
Что скажешь – захотят перечеркнуть.
- Строка велит ей дать язык другой,
А автор силой делится со мной.
12.10.2024
[url="https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1024123"]Те ж саме українською[/url]
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1024122
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 12.10.2024
автор: Валентина Ржевская