Романс (Н. Гумилёв)

Одноманітно  протікають
Все  з  тим  же  болем  дні  мої  
Немов  троянди  опадають
І  помирають  солов'ї.

Але  й  вона  сумна  напевно
Мені  велівшая  любов,
І  по  її  прозорих  венах
І  по  її  прозорих  венах
Біжить  отруєная  кров.

І  якщо  я  живу  на  світі
То  лиш  тому,  що  в  ньому  ти,
Ми  двоє  як  наївні  діти
Підемо  на  гірські  хребти.

Туди  де  білі  водоспади    
У  край  загублених  надій,
Шукати  висохлі  троянди
Шукати  висохлі    троянди
І  цілуватись  до  зорі.

13.10.2024

Переклад  "Однообразные  мелькают"  Николай  Гумилёв  

Однообразные  мелькают
Всё  с  той  же  болью  дни  мои,
Как  будто  розы  опадают
И  умирают  соловьи.

Но  и  она  печальна  тоже,
Мне  приказавшая  любовь,
И  под  её  атласной  кожей
Бежит  отравленная  кровь.

И  если  я  живу  на  свете,
То  лишь  из-за  одной  мечты:
Мы  оба,  как  слепые  дети,
Пойдём  на  горные  хребты,

Туда,  где  бродят  только  козы,
В  мир  самых  белых  облаков,
Искать  увянувшие  розы
И  слушать  мёртвых  соловьёв.








адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1024172
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.10.2024
автор: Даяла Симон