Виктор Шило. Садок вишнёвый…

Виктор  Шило

Из  цикла  «Хайкуку»

*

садок  вишнёвый  
полетел  
куда  глаза  глядят
как  белый  хрущ
не  захотел  
наверное
висеть  
среди  других
читаю  тени
в  книге  
el  jardín  de  senderos  que  se  bifurcan  
ем  вишни  
под  ивой  
которую
удерживает  ещё
кукушка  
не  семирамида

*

живые
созависимы
с  мёртвыми
мёртвые
с  нерождёнными
когда  кукушка  молчит
её  тень
поёт  

*

время  
превращает  игрушки
кукушку  и  льва  из  опошни
в  вишнёвые  лепестки
хочу  опереться  спиной  
на  эту  вишню  
что  уже  отцвела
но  каждый  раз  
почему-то  
падаю  в  пропасть

(Примечание:  Опошня  –  посёлок  в  Полтавской  области  с  заводом  художественной  керамики)

(Из  цикла  "Хайкуку")

(Перевод  с  украинского)

Оригиналы:

*

світ  за  очі  
садок  вишневий  
полетів  
мов  білий  хрущ
не  захотів  
мабуть  
висіти  
серед  інших
читаю  тіні
в  книзі  
el  jardín  de  senderos  que  se  bifurcan  
їм  вишні  
під  вербою  
яку  ще  втримує  
зозуля  
не  семіраміда

*

живі
співзалежні
з  мертвими
мертві
з  ненародженими
коли  зозуля  мовчить
її  тінь
співає  

*

і  зозулю  і  лева  з  опішні  
час  
перетворює  іграшки  
на  вишневі  пелюстки
хочу  зіпертися  спиною  
на  цю  вишню  
яка  вже  відквітла
але  кожного  разу  
чомусь  
падаю  в  прірву

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1025658
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 02.11.2024
автор: Станислав Бельский