Лі Бо Восени піднімаюся на Північну вежу Се Тяо в Сюаньчені

Громади  гір  у  небі  променистім
Неначе  намальовані  стоять.
Тут  два  потоки  обнімають  місто,
І  два  мости  веселками  висять.
Платанам  сумно  в  вогняній  одежі,
Палають  клени  в  золотій  красі.
Піднявшись  в  місті  на  Північну  вежу,
Вірші  Се  Тяо  згадують  усі
За  перекладом  О.Гітовича

Се  Тяо  —  знаменитий  поет  V  ст.,  майстер  пейзажної  лірики.  Будучи  губернатором  в  Сюаньчені,  Се  Тяо  збудував  вежу  у  північній  частині  міста,  звідки  відкривася  прекрасний  краєвид.  Лі  Бо  дуже  любив  вірші  Се  Тяо

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1025761
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.11.2024
автор: Зоя Бідило