***
Знову, з темені,
Гримають --
Відкриваю їм двері,
Щоб до світла змогли
Ще хоть трохи
Вернутись
У шаленому дні
І не моя вина,
Що все знову
Та знову
З тої темені --
Хтось,
Не вернувся,
Бажанням --
Як з дна,
Бо іде Перехід,
Де, у кожного --
Шансом,
Є можливість
Воскресіння свого
Нового, тепер вже --
Життя...
_____________________________
28.12.2024; Paris (Aurora) ========================
(!!!)
Джерела публікацій Великого Переходу людства
Ери Водолія :::
Переклад із зарубіжних джерел зробив Катинський Орест для більш ширшого розповсюдження відомостей про сьогоднішній час Великого Переходу людства у 5-и вимірний простір для збереження власної Душі Творення Всесвіту, як милість Всевишньої сили...
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9orie_quantique_des_champs
Більше читати тут...
https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1004433
============
(!!!)
"Таке буває раз на 26 000 років" : Квантовий Перехід Землі та людства в новий вимір -- думка експертів»
https://arkush.net/book/17722
----------
Автор перекладу та опису :::
(MAX-SABAREN)
Катинський Орест
«Вчені та теологи про квантовий перехід...»
https://uamodna.com/articles/kvantovyy-perehid-try-svity-z-2008-y-rik-do-2033-y-rik/
https://arkush.net/book/17722
https://espavo.ning.com/m/blogpost?id=3776235%3ABlogPost%3A1449819
Autor ::
Катинський Орест
https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1004624
(Katynskyy Orest)
https://arkush.net/book/17722
===========
«Перехід -- думка експертів...»
https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1004542
(Katynskyy Orest)
------------------
Переклад про Квантовий Перехід -- зарубіжні публікації...)
====================
Автор :::
Катинський Орест
(Katynskyy Orest)
=======================
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1029460
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 28.12.2024
автор: MAX-SABAREN