Ела Уілер Уілкокс, Птах Надії

Не  линь  уверх,  Надії  птах!
Хоч  там  блакитна  вись,
Та  може  грізний  буревій
Тебе  збороти  вниз.

Коли  поверх  високих  гір
Літаєш  в  вишині,
Падіння  вниз  ти  не  минеш,
Бо  бурі  там  страшні.

Впадеш  побіля  ніг  моїх,
Нещасна,  збита  злом,
Калічна  пташечка  в  крові
З  поламаним  крилом.

О,  не  співай,  Надії  птах!
Хоч  день  такий  ясний,
Та  ранок  сонячний  завжди
Зустріне  час  нічний.

Якщо  у  тебе  пісня  дня,  
То  як  настане  тьма,
Сидітимеш  у  темноті
Самітна  і  німа.

Хотілося  б  твій  бачить  літ
І  чути  співу  чар,
Та  знаю  –  день  зустріне  ніч,
А  сонце  –  морок  хмар.

Ella  Wheeler  Wilcox
Bird  Of  Hope

Soar  not  too  high,  O  bird  of  Hope!
Because  the  skies  are  fair;  
The  tempest  may  come  on  apace  
And  overcome  thee  there.

When  far  above  the  mountain  tops  
Thou  soarest,  over  all  –  
If,  then,  the  storm  should  press  thee  back,  
How  great  would  be  thy  fall!  

And  thou  wouldst  lie  here  at  my  feet,  
A  poor  and  lifeless  thing,  -
A  torn  and  bleeding  birdling,  
With  limp  and  broken  wing.

Sing  not  too  loud,  O  bird  of  Hope!  
Because  the  day  is  bright;  
The  sunshine  cannot  always  last  –
The  morn  precedes  the  night.

And  if  thy  song  is  of  the  day,  
Then  when  the  day  grows  dim,  
Forlorn  and  voiceless  thou  wouldst  sit
Among  the  shadows  grim.

Oh!  I  would  have  thee  soar  and  sing,  
But  not  too  high,  or  loud,  
Remembering  that  day  meets  night  –
The  brilliant  sun  the  cloud.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1030970
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.01.2025
автор: Валерій Яковчук