Волинське поселення

Мій  дідусь  -  божевільний.
Він  живе  в  узвозі  для  божевільних,
Яке  називається  ВІЛЬНЕ.
Сім  кілометрів  від  станції  Міллерово
Ми  з  мамою  їдемо  автобусом.
А  потім  ідемо  -  спочатку  конюшиновою  полониною,
Буряковим  цукровим  полем,
Пробираємося  через  терен
(Від  смаку  його  чорнильних  плодів
У  мене  зводить  вилиці,
А  від  колючих  чіпких  гілок
Усі  руки  будуть  роздряпані),
Довго  йдемо  по  нескінченному
Вишневому  саду:  граки  з  дзьобами,
Вимазаними  в  багряному,  клейкому,
Ніби  в  крові,  вишневому  соку,
П'яно  тережуть  вишневі  дерева,  -
Ягодами  усипана  земля
Сочиться,  як  свіжа  кривава  рана.
Я  залажу  на  дерево  і  тут  же  ж  забруднюю
Сукню  в  червоному.  (Потім,  на  зворотній  дорозі,
В  автобусі  одна  жінка,
Пильно  дивлячись  мені  в  очі,
Скаже  інтимно  і  загадково:
-  Дівчинко,  а  в  тебе  почалися  травневі  свята...  -
І  вкаже  на  червону  пляму  ззаду
На  подолі  моєї  сукні.
Я,  не  розуміючи,  про  що  вона  говорить,
Чомусь  страшенно  червонію...)
І  ось  -  соняшники,  їх  ціле  поле  -
Круглолицих  людей  із  жовтим  волоссям,
А  далі  -  пшениця:  ми  з  мамою
Заходимо  в  неї,  як  у  воду,  -
Мамі  вона  по  пояс,  мені  по  шию,
Немов  пливемо  пшеничною
Рікою...
Випливаємо  до  вибілених  довгих  хаток  -
Це  корпуси  психлікарні.  У  хатах  -
Палати  для  хворих.
Ми  сідаємо  за  дерев'яний  стіл
Під  шовковицею.  Мама  йде.
Я  залишаюся  сама.  Десь  наді  мною,  у  кроні,
Заплутавшись,  дзвенить,  як  бензопила,  оса.
Замовкає.  Чорнильною  плямою  зверху
На  стіл  падає  ягода  шовковиці.  Тиша.
Раптом  із  заростей  кущів  вибігає
Величезний,  абсолютно  голий  хлопець.
Побачивши  мене,  зупиняється.
Ми  дивимося  одне  на  одного,  як  звірі  в  лісі.
Я  вперше  бачу  оголеного  чоловіка.
Він  складений,  як  бог.
Очі  мої  скочуються  вниз,  туди,
Де  в  нього  між  ніг  висить  пекуча,  сором'язлива  таємниця,
Заборонений  плід.  Ми  одні,  як  Адам  і  Єва...
Почувши  голоси,  він  зривається  з  місця,
Зникає  в  кущах.  Але  відтоді
Він  приходитиме  в  мої  сни,
А  через  багато  років  у  Музеї  образотворчих
мистецтв  ім.  Пушкіна  я  побачу  його  -
Він  стоятиме  там  -  голий,  величезний  -
Під  ім'ям  Аполлона...
Повертається  мати  з  літнім,
Коротко  стриженим  арештантом,
Одягненим  у  темно-синю  байкову  піжаму,
з  пришитим  номером  33
Над  верхньою  кишенею  куртки.
Це  мій  дідусь  Сава.
Він  бере  пачку  махорки,
Яку  ми  привезли  йому,
З  газети  крутить  козячу  ніжку,  закурює,
Блаженно  мружачись  на  сонце.
Солодкий  дим  самосаду  залишається  в  моїй  пам'яті
На  все  життя,  як  запах  щастя  і  родинного  єднання:
Мій  дід,  моя  мати  і  я  -  ми  сім'я.
Ми  разом,  і  ми  щасливі.
Потім  дід  їсть  яйця,  зварені  мамою  круто,
Цибулю,  хліб,  сало...  По  його  обличчю  не  скажеш,
Що  він  божевільний,  просто  наче
Ми  відвідуємо  його  в  лікарні,
Простій  лікарні,  де  він  лежить
Із  хворим  животом...  Або  горлом...
Тільки  він  уперто  називає  мене  Марійкою,  -
Так  звуть  його  молодшу  доньку,  якій  під  час  війни
Було,  як  і  мені  зараз,  -  дванадцять...
Мені  це  не  подобається,  я  поправляю  його:
-  Я  не  Марійка,  -  упираюся  я,
Адже  ми  хохли,  а  хохли  всі  вперті,  -
Мене  звуть  Світлана!..
Натикаюся  на  його  нерухомий
Ласкавий  погляд.  -  Марійка,  -
Каже  він  мені,  -  Марійка...
-  Тату,  -  вмовляє  його  моя  мама,  -
Це  донька  моя,  Світлана...
Десь  грюкають  двері.
Дід  озирається.  Повертається  до  мене
І  раптом  кричить  мені:  -  Марійко!  Лягай!  Танки!
Я  кручу  головою:  де  танки?
До  самого  горизонту  стоять  соняшники.
-  Німці!  -  показує  на  соняшники  дід.  -
Лягай!
Він  скидає  мене  з  лавки  на  землю,
Прикриває  мене  собою  і  страшно  кричить:
-  Німці!  Нас  оточують!
Я  бачу  його  білі  божевільні  очі  і  вірю,
Що  німці  вже  поруч,  що  ми  оточені,
І  кричу  теж...
Прибігає  лікар,  санітари,  кирпата  Нюрка,
дідова  цивільна  дружина,  теж  божевільна
(Через  рік,  коли  дід  помре,  вона  обмиє  його,
а  інші  хворі  віднесуть  на  руках  його  труну  у  вантажівку,
яка  повезе  тіло  діда  в  радгосп  «Червона  зоря»,
де  його  і  поховають  рідні).
Санітари  скручують  діда  і  тягнуть  його  в  побілену  хату...
Він  озирається  на  мене:  -  Марійко!  Біжи!  -
Кричить  він  мені  хрипло.
І  я  біжу.  Біжу  пшеницею,  соняшниками,
Через  вишневий  сад,  терен,  бурякове  поле...
Мама  наздоганяє  мене  на  лузі.  Розповідає,
Що  під  час  війни  дід  партизанив,
Потрапив  у  полон  до  німців,  його  розстрілювали,  дивом  вижив...
А  після  війни  хтось  із  радгоспних  сторожів
Пожартував,  вистрілив  із  рушниці,  -  і  дід  збожеволів:
Вирішив,  що  повернулися  німці...
Час  для  нього  зупинився:
Він  воює  з  німцями  досі.
Ми  трясемося  в  автобусі.  Дивлюся  у  вікно  автобуса.
Так  само  світить  сонце.
Так  само  стоять  до  самого  горизонту  соняшники.
Але  час  змінився.
Я  бачу,  як  по  полю  йдуть,  -
Підминаючи  під  себе  білі  тіла  соняшників,
Накручуючи  їх  на  гусениці,  вдавлюючи  в  землю
Дитячі  жовтоволосі  голови,  -  німецькі  танки...
Я  навіть  підводжуся  зі  свого  місця,
Я  розумію,  що  не  можу  цього  бачити,  -
Адже  я  не  божевільна,  -  але  бачу,  бачу...
Чужа  жінка,  що  сидить  позаду,  заглядає  мені  в  обличчя
І,  пильно  дивлячись  мені  в  очі,  інтимно  й  загадково
Каже  мені,  що  в  мене  почалися  якісь  травневі  свята,
Показує  на  червону  пляму  на  подолі  моєї  сукні.
Я  страшенно  червонію.
Приходжу  до  тями.
Остигаю.  Знову  дивлюся  у  вікно.  Танків  немає.
Розумію:  відтепер  я,  як  мій  дідусь  Сава,
Можу  бачити  крізь  час.


*  мій  авторський  переклад  твору  Василенко  Светлани

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031270
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.01.2025
автор: oreol