Ахматова Данте. Переклад

           [i]  Il  mio  bel  San  Giovanni
                           Dante[/i]

[i]І[/i]  по  смерті  він  не  повернувся
У  стару  Флоренцію  свою.
Цей,  і  геть  йдучи,  не  озирнувся,
Цьому  я  співаю  пісню  цю.
Факел,  ніч,  її  знадливе  плаття,
За  порогом  долі  дикий  крик.
Він  із  пекла  їй  послав  прокляття,
Та  забути  і  в  раю  не  міг,—
Навіть  у  сорочці  покаянній
Пломенем  свічі  він  не  пройшов
По  Флоренції  своїй  жаданій,
Віроломній,  підлій,  довгожданій...

[i]OSAlx2о25-о1[/i]
[i]Коррадо  Каль.  Иллюстрации  к  "Аду"[/i]
*
[i]О[/i]н  и  после  смерти  не  вернулся
В  старую  Флоренцию  свою.
Этот,  уходя,  не  оглянулся,
Этому  я  эту  песнь  пою.
Факел,  ночь,  последнее  объятье,
За  порогом  дикий  вопль  судьбы.
Он  из  ада  ей  послал  проклятье
И  в  раю  не  мог  ее  забыть,—
Но  босой,  в  рубахе  покаянной,
Со  свечой  зажженной  не  прошел
По  своей  Флоренции  желанной,
Вероломной,  низкой,  долгожданной...

А.Ахматова

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031548
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 25.01.2025
автор: Под Сукно