Федеріко Ґарсіа Лорка Сонет про солодкі докори

Я  боюся,  мене  твої  очі  покинуть,
очі  дивної  статуї,  і  це  дихання
не  залишить,  боюся,  в  нічній  самотині
на  щоці  моїй  слід  від  троянди  жадання.

Я  сумую,  що  вже  наближається  днина,
коли  дерево  гілля  втрачає  останнє,
що  не  буду  я  цвітом,  на  попіл  і  глину
перетворююсь  я  хробаками  страждання.

Якщо  ти  моя  тайна  безцінна  й  велика,
якщо  хрест  мій,  моїми  сльозами  оросений,
якщо  пес  я,  господарю  вірний  довіку,

зберегти  без  утрати  дарунок  мій  прошу  я,
і  твої  повноводні  прикрасяться  ріки
листопадом  моєї  шаленої  осені.
                 "Сонети  темного  кохання"

[b]Federico  García  Lorca  Soneto  de  la  dulce  queja[/b]
Tengo  miedo  a  perder  la  maravilla
de  tus  ojos  de  estatua,  y  el  acento
que  de  noche  me  pone  en  la  mejilla
la  solitaria  rosa  de  tu  aliento.

Tengo  pena  de  ser  en  esta  orilla
tronco  sin  ramas;  y  lo  que  mas  siento
es  no  tener  la  flor,  pulpa  o  arcilla,
para  el  gusano  de  mi  sufrimiento.

Si  tu  eres  el  tesoro  oculto  mio,
si  eres  mi  cruz  y  mi  dolor  mojado,
si  soy  el  perro  de  tu  senorio,

no  me  dejes  perder  lo  que  he  ganado
y  decora  las  aguas  de  tu  rio
con  hojas  de  mi  otono  enajenado.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031852
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.01.2025
автор: Зоя Бідило