Федеріко Ґарсіа Лорка Терзаюче кохання

Це  сяяння,  це  жар,  що  пожирає.
Це  навкруги  сіріє  краєвид.
Це  у  печалі  небо,  час  і  світ.
Це  біль,  що  розуміння  вимагає.

Це  крові  крик,  якому  промовляє
завмерла  ліра,  захмеліла  хіть.
Це  натиск  моря,  що  мене  гнітить.
Це  скорпіон,  що  в  грудях  проживає.

Вони  вінок  кохання,  ложе  муки,
розбите  серце  посеред  руїни,
де  я,  безсонний,  падаю  в  розпуку.

Хоч  прагну  до  розважності  вершини,
цикуту  й  пристрасті  гірку  науку
даєш  ти  серцю,  що  живе  в  долині.

Federico  García  Lorca  Llagas  de  amor
Esta  luz,  este  fuego  que  devora.
Este  paisaje  gris  que  me  rodea.
Este  dolor  por  una  sola  idea.
Esta  angustia  de  cielo,  mundo  y  hora.

Este  llanto  de  sangre  que  decora
lira  sin  pulso  ya,  lúbrica  tea.
Este  peso  del  mar  que  me  golpea.
Este  alacrán  que  por  mi  pecho  mora.

Son  guirnaldas  de  amor,  cama  de  herido,
donde  sin  sueño,  sueño  tu  presencia
entre  las  ruinas  de  mi  pecho  hundido.

Y  aunque  busco  la  cumbre  de  prudencia
me  da  tu  corazón  valle  tendido
con  cicuta  y  pasión  de  amarga  ciencia.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031919
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 31.01.2025
автор: Зоя Бідило