Федеріко Ґарсіа Лорка Сонет про вінок троянд

Сюди  троянди!  швидше!  помираю!
Плети  вінок!  співай!  співай!  ридання!  
що  тиснуть  горло  сутінні  тумани,
і  світло  січня  знов  мені  сіяє.

Так  сильно,  як  і  ти,  тебе  кохаю,
і  небо  зоряне,  і  трав  хитання,  
і  темний  цвіт,  розлитий  на  поляні,
де  анемони  цілий  рік  зітхають.

Втішайся,  що  ятриться  рана  нова,
витоптуй  очерет,  дзвінкі  джерела.
Пий  кров  пролиту  на  стегно  медове.

Спіши!  Роз'єднані  вуста  веселі,  
оману  душ,  руїну  від  любові
залишить  час  в  покинутій  пустелі.

[b]Federico  García  Lorca  Soneto  de  la  guirlanda  de  rosas[/b]
Esa  guirnalda!  pronto!  que  me  muero!
Teje  deprisa!  canta!  gime!  canta!
que  la  sombra  me  enturbia  la  garganta
y  otra  vez  viene  a  mi  la  luz  de  enero.

Entre  lo  que  me  quieres  y  te  quiero,
aire  de  estrellas  y  temblor  de  planta,
espesura  de  anemonas  levanta
con  oscuro  gemir  un  ano  entero.

Goza  el  fresco  paisaje  de  mi  herida,
quiebra  juncos  y  arroyos  delicados.
Bebe  en  muslo  de  miel  sangre  vertida.

Pero,  pronto!  Que  unidos,  enlazados,
boca  rota  de  amor  y  alma  mordida,
el  tiempo  nos  encuentre  destrozados.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031995
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 01.02.2025
автор: Зоя Бідило