Joseph Rudyard Kipling (from "The Light that Failed") XIV (переклад)

Joseph  Rudyard  Kipling  (from  "The  Light  that  Failed")  XIV  (переклад)

Yet  at  the  last,  ere  our  spearmen  had  found  him,  
     Yet  at  the  last,  ere  a  sword-thrust  
     could  save.
Yet  at  the  last,  with  his  masters  around  him,  
     He  of  the  Faith  spoke  as  master  to
     slave;  
Yet  at  the  last,  though  the  Kafirs*  had  maimed  him.  
     Broken  by  bondage  and  wrecked  by
     the  reiver    
Yet  at  the  last,  though  the  darkness  had  claimed  him.  
     He  called  upon  Allah  and  died  a
     believer.

                                                                                   -  Kizilbashi.

ПЕРЕКЛАД  

І  втім  нарешті  як  наші  списоносці    знайшли  його,
Коли  нарешті  лиш  відстань  від  меча  удару  врятувала.
І  втім  нарешті  вже  в  оточенні  господарів  його  
Він  з  вірою  до  них  звернувся,  як  до  рабів  володар  знаний;
Але  нарешті,  хоча  невірні  покалічили  його,
Неволею  зламали  й  зруйнували  розбійники.
І  вже  нарешті,  хоч  темрява  до  себе  зазвала  його,
Звернувшись  до  Аллаха,  помер  його  прихильником.
                                                                               -  Кизилбаші.
03.02.2025                      17:45

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1032257
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.02.2025
автор: Talia