Дмитрий Лазуткин. Пунктуальность

вода  отступила
и  прибрежная  ива  крепко  вцепилась  в  суходол

на  этом  берегу  я  когда-то  писал  стихи
о  своём  потерянном  сердце
о  копьях  любви
что  вонзались  в  его  красное  мясо

теперь  когда  я  вернулся  с  войны
и  кормлю  хлебом  уток
так  странно  вспоминать  о  том
что  когда-то  казалось  любовью

и  солнечные  лучи  теряются  между  обломками
моих  сновидений
и  письма  от  комбата  я  складываю  в  тёмный  ящик  отчаяния

лучшие  погибли
другие  –  получили  должности  в  министерстве  обороны

победа  невозможна
поражение  не  вариант
моя  страна  топчется  по  глинистой  почве
и  просит  о  спасении

две  тысячи  снарядов
несколько  сотен  далекобойных  ракет
хороший  повод  для  радости

в  освобождённых  городах
пахнет  отчаянием  и  смертью

никто  не  придумал  как  жить  дальше
никто  не  открыл  небесные  шлюзы

у  солдат  есть  государственные  льготы
на  землю  проданную  в  кредит
на  воздух  что  не  принадлежит  никому

давай  купим  кофе  и  поговорим
пишу  я  своей  случайной  подружке
она  отвечает:  ок
и  я  иду  на  встречу

мёртвые  солдаты
никогда  не  опаздывают

(Перевод  с  украинского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1037684
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 14.04.2025
автор: Станислав Бельский