Звёзды

перевод  с  украинского
http://lyrik.rc-mir.com/gedicht211782.html



Ты  поведал  мне  сказку  эту.
Я  грущу,  почему  -  не  знаю.
Надо  мною  звёздное  небо,
В  полутьме  я  под  ним  шагаю.

Чуть  дрожат  в  поднебесье  звёзды,
Как  оброненные  колечки.
Улыбаются.  О  серьёзном
Шепотком  говорят,  о  вечном.

Кто  зажёг  их,  взялись,  откуда,
Эти  поводыри  ночные?
Платья  сотканы  их  из  чуда,
Из  полёта  в  миры  иные.

Бархат  ночи  в  объятьях  нежных
Светлячкового  хоровода.
Я  не  мыслила  даже  прежде,
Сколь  прекрасен  их  блеск,  природа.

Словно  люди  они  разнятся,
Что  живут  в  нашем  мире  зимнем.
Им  во  снах  также  сказки  снятся.
Очень  уж  мы  похожи  с  ними...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=120094
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 08.03.2009
автор: silvester