Кавер-версия твоей улыбки –
скрипка…
Монотонное сквозное пиццикато*
клеит мне на веки крылья мотылька…
Я плачу так, как ни один ещё пока
Не плакал
Бог…
Над тем, что было свято…
Дотронься до моей слезы и чувствуй
Не боль от оголённого искусства,
Не слабость от любви, сложившей плеть,
А силу –
От желанья умереть
во имя жизни музыки такой, как эта
элегия разреженного света,
пролитая из лунной душевой
на кафель запылённый половой,
истоптанный ногами голых клонов
твоих иллюзий и моих гормонов…
…Во имя музыки твоей
блаженной,
беспомощно живой и откровенной,
подобной лодке на серебряных волнах
Янцзы.
И в миг совокупления слезы
с твоими пальцами,
я, будто над Вселенной
благую власть имеющий, один
единственный, из солнечных руин
достану свой смычок благословенный,
и с трелью исступлённого жреца
отождествлю твой гений до конца…
*Пиццикато (итал. pizzicato, от pizzicare — щипать), приём извлечения звука щипком на струнном смычковом музыкальном инструменте.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=127630
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 25.04.2009
автор: Янгел Блюзоу