DAS FEUER LIEBT MICH*

Огонь  меня  поработил  всецело,  поглотил  –
Я  слишком  свет  люблю,  чтоб  не  лететь  на  пламя,
А  языки  костра  мне  лижут  крылья,  раня,
Но  в  сердце  мой  огонь  давно  остыл.

Душа  моя  разбитый  в  дребезги  хрусталь  –
Огонь  об  этом  знал  и  жёг  её  кострами,
Она  как  птица  улетит  за  облаками,
Останусь  я  одна,  огню  меня  не  жаль.

А  пламя  лижет  перья  белых  нежных  крыл  –
Das  Feuer  liebt  mich,  чтобы  в  сердце  жгло  невольно,
Внутри  удушливо,  темно,  смертельно  больно,
Огонь  меня  в  ничтожный  пепел  превратил.

Но  словно  Феникс  поднимусь  из  пепла,  я  же  птица,
Я  просто  кончилась  на  время,  а  не  умерла.
Любовью  пламени  безумной  я  была.
Das  Feuer  liebt  mich  –  от  него  не  скрыться.
23.12.2009    


*Das  Feuer  liebt  mich  (нем.  Огонь  любит  меня,  читается  как  "Даз  Фоер  либт  михь")  -  строчка  из  песни  "Hilf  mir"  группы  Rammstein.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=163559
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 29.12.2009
автор: Michelle Paffer