Жюльен, Жюльен, свеча еще горит.
Я, в теплый воск, обмакивая пальцы,
Леплю зверей для сонного Анри
И ставлю их ему на одеяльце.
Наш мальчик ничего не говорит,
Но силится в попытке улыбаться.
Ребенок болен. Холод, нищета –
Все отступает пред его болезнью.
Я заложила наши вещи так,
Как оказались вещи бесполезны.
Долги мои теперь не сосчитать,
Как впрочем дни до Вашего приезда.
Уснул. Камин зажжен. От дров сырых
Еще исходят ароматы леса.
Зашла, со скрипом двери отворив,
Соседка русская, по слухам – поэтесса.
С собою принесла ( не мне – Анри!)
Горбушку хлеба грубого замеса.
Стихи читала. Я заморских слов
Не понимала, но Жюльен, поверьте:
Я видела, как отступало зло
От колыбели сына. Как у смерти
Она его крала, зажав свой лоб,
Как если б лоб был космоса отверстьем…
Ушла с зарей, в заштопанном белье,
Непризнанная русская богиня…
Молитесь же, молитесь же, Жюльен,
За ту, которая Вам сохранила сына .
Пускай она от Вас за сотни лье –
Молитесь за страдалицу Марину.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192808
Рубрика: Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження 31.05.2010
автор: Виктория Роше