Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’es dem andern gestehn.
Heine*
Вони кохали так палко, тривало,
Журились, шалено й бурхливо жадали!
Але, мов чужі, побачень, зізнань уникали,
І в миті розмов морозом немов повівало.
У муках сердечних, пихато і мовчки, вони розпрощались,
Лиш інколи в снах і уявах взаємно ввижались.
Смерть прийшла: часи могильних побачень настали,
Але в світі новому одне одного вони не впізнали.
* Вони кохали, але жоден з них не хотів зізнатися в цьому. Гейне (нім.)
Оригінал тут: http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=20808
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200343
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.07.2010
автор: Iraida Kułakowski