Подкрался играми сомнений
Самоанализ бессистемный.
Не вынимается наваха*
Буквальных толкований дел.
Спешит отчаянная прелесть
Невольное тепло проведать.
Без жалости к магниту страха
Жмёт относительность наверх.
Раздаривая непонятность,
Мелькает приступами странность...
Что делать, если у Истоков
Сама изменчивость поёт?
За уважение к открытым,
Но установочно забытым
Деталям управленья роком
Оттенок сущности кивнёт.
Опять, и снова, и ещё раз
Упрямится единый поиск
Через пропущенные внутрь
Re-созидания лица.
Не останавливаюсь. Дальше,
Смелее, бесшабашно жарче
Пройду, оглохнув к новым судьям,
За показатель "до конца..."
17.03.2010 года
_________________
*Испанский длинный складной нож без гарды
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=213350
Рубрика: Езотерична лирика
дата надходження 28.09.2010
автор: INFERI