E-Type Russian lullaby пародія (переклад з англ. на укр. )

E-Type  Russian  lullaby  пародія
...текст  під  текст  пісні...

Привіт  менья  завут  Юрко  наздаровья
Коли  сонце  на  небі  заходить
Коли  місяць  на  небі  сходить
Коли  зірка  на  небі  місце  знаходить
На  вулицю  російська  повія  працювати  виходить
Уночі  
Уночі
Якось  із  друзями  поїхали  ми  на  повій
Без  20  євро  у  кишені  ти  про  них  й  не  мрій
Ла  ла  ла
І  тут  я  до  одної  вже  підхожу
Ла  ла  ла
Гроші  в  кишені  швидко  знаходжу
Ла  ла  ла
Кажу  давай  їй  це  приємно  робити  так
Ла  ла  ла
Будемо  кохатися  сьогодні  платить  кріпак
Уночі
Коли  сонце  на  небі  заходить
Уночі
Коли  місяць  на  небі  сходить
Уночі
Коли  зірка  на  небі  місце  знаходить
Уночі
На  вулицю  російська  повія  працювати  виходить
Уночі
Уночі
І  тут  я  вже  витягую  з  штанів  свій  пістолет
Повір  він  найсолодший  за  мільйон  конфет
Ла  ла  ла
Вона  його  губами  лизь-лизь
Ла  ла  ла  
Любов’ю  ми  зайнялись
Ла  ла  ла
Вона  мене  обійняла
Ла  ла  ла
Мені  російська  повія  кохання  дала
Уночі
Коли  сонце  на  небі  заходить
Уночі
Коли  місяць  на  небі  сходить
Уночі
Коли  зірка  на  небі  місце  знаходить
Уночі
На  вулицю  російська  повія  працювати  виходить
Ласкаво  просимо  до  росії
Тут  є  все  водка  нафта  газ  і  повії
Матрьошок  балалайок  пільмєнів  багато  дуже
Приїжджай  сюди  любий  друже  (це  я  сам  додав  куплет  ;)  )
Уночі
Коли  сонце  на  небі  заходить
Уночі
Коли  місяць  на  небі  сходить
Уночі
Коли  зірка  на  небі  місце  знаходить
Уночі
На  вулицю  російська  повія  працювати  виходить
Коли  сонце  на  небі  заходить
Уночі
Коли  місяць  на  небі  сходить
Уночі
Коли  зірка  на  небі  місце  знаходить
Уночі
На  вулицю  російська  повія  працювати  виходить
Російська  повія  працювати  виходить
На  вулицю  російська  повія  працювати  виходить

2009  здається,  пародія  більше  на  відео,  якщо  хтось  бачив  і  памятає  таку  шведську  групу,  здається  вони  в  Києві  будуть.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=218357
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 26.10.2010
автор: КРІПАКОС