вольный стихотворный перевод песни Сальваторе Адамо "Tombe la neіge"
***
Тихо падает снег -
Вечер... Ты не придёшь…
Снова падает снег –
В сердце траур и дрожь…
Ледяная дорога
В белоснежных слезах…
Воробей-недотрога:
"Это – сказка" – сказал...
«Вечер... Ты не придёшь!» -
Безнадёжно кричу…
Снег, похожий на ложь,
Не уймётся ничуть…
Долго падает снег…
Словно бы навсегда он…
Вечно падает снег –
Так похожий на саван…
Неуёмность печали -
В пустоте холодней…
Словно и не встречались…
Одиночество…Снег…
"Без тебя жизни нет!" -
Вновь кричу я, дрожа...
Тихо падает снег,
Безразлично кружась…
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=219800
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 03.11.2010
автор: silvester