Перевод Sonata Arctica

Даруй  мне  желаемое,  повелитель,
Услышь  меня.
Я  был  преданным  слугой,
Искренним,  покорным.  
Дай  то  что  мне  принадлежит
Воздай  моей  жадности.
Разобравшись  в  себе
Я  решил  быть  самим  собой  
Я  стал  словно  Иуда,  
Пристыженный  тем,  чем  стал,  
Страх  жизни  я  ношу  как  кольцо,
Чтоб  вернуть  твое  расположение,  я  убью  короля.  
Ты  сказал,  что  я  несокрушим,
Что  не  могу  я  умереть,
Я  знаю,  но  все  равно
Слова,  они  калечат  меня.  
Даруй  мне  желаемой,  повелитель.
Состраданья  прошу,  
Я  бы  хотел  быть  человеком
...возможно  однажды.  
Я  стал  словно  Иуда,  
Пристыженный  тем,  чем  стал,  
Страх  жизни  я  ношу  как  кольцо,
Чтоб  вернуть  твое  расположение,  я  убью  короля.  
Молю:  позволь  мне  уйти.
Повелитель,  я  так  ненавижу  тебя!
Как  могу  я  спать  в  ночи,
Когда  вся  моя  сущность  кричит?  
Я  пытался  быть  как  все,
Открыл  свою  душу,
Но  все  что  я  дал  –
Отвращение.  
Очарованный  силой,
Вознесенный  благосклонностью,
Один  прекрасный  черный  цветок
Конец  человеческого  рода.  
Я  гордо  встречаю  свою  судьбу:
Король  с  Королевой  лежат  в  земле
Кольцо,  что  ношу  я  могущественная  вещь,  
Я  вернул  себе  твое  расположение  –  я  убил  короля.  
У  меня  был  кошмар:
Волк  пожирал  Ворона.
Кишки  жизни  на  моей  тарелке
И  я  пожирал  их...  
Интересуясь,  что  я  видел
Попробуй  испытать  на  мне.
Видел  ли  ты  красоту
Соблазнительного  зверя?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=234946
Рубрика: Лирика
дата надходження 15.01.2011
автор: Vovan Borgir