(переклад укрїнською)
http://www.stihi.ru/2010/02/23/3089
Сид Валерий
осень лучшая пора...
осень лучшая пора для расставаний
мы уходим оставляя след на ветре
за собою тихо двери закрываем
мы уходим в возвращение не верим
из рассветов из друзей и из любимых
из несбывшихся надежд и из мечтаний
мы уходим без упрёков и обиды
осень лучшая пора для расставаний
***
для розставань пора накраща осінь
ми йдемо і залишаєм слід на вітрі
зачиняєм двері хоч ніхто не просить
ми йдемо і у повернення не вірим
із світанків з друзів з тих кого кохаєм
із надій і мрій минулих що не збулись досі
ми йдемо без докорів й образ навзаєм
тож для розставань пора найкраща осінь
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=236250
Рубрика: Лірика
дата надходження 22.01.2011
автор: Лана Сянська