Из Шримад- Бхагаватам 10. 90. 48.

*  *  *  
Из  Шримад-  Бхагаватам  10.  90.  48.

Вся  слава  Кришне  –  Сверхдуше  –  Девакою  рождённому,
Пристанищу  последнему  Ему  вручившим  преданность  –  
Ядавам.  Он  –  сияющий,  рассеет  все  страдания.
Цариц  и  гопи  в  Двараке  любовью  наделяющий.  

Из  Хари-бхакта-виласы
(свободный  перевод)

1
О  Вишну,  повелитель  мой,
О  Хришикеша,  чувств  владыка  –  
Ты  пробуждаешь  ото  сна.
Пусть  день  наполнится  Тобою.
2
О  изначальный  Господин,
Ты  –  жизнь,  Ты  –  сила  трёх  миров,
Удач  –  Всесущий  Повелитель,
Я  просыпаюсь  для  служенья.
3
Защитник  преданных,  мой  Бог,
Я  начинаю  день  молитвой:
Пусть  зависть,  злоба,  страх,  безумье  –  
Не  посетят  меня  сегодня.
4
Я  знал  о  праведности,  но…
Я  знаю  грех.  Я  –  сам  греховен.
О,  чувств  владыка,  Хришикеша,
Что  Ты  подскажешь  мне  из  сердца,
То  –  сделаю,  как  можно  лучше.

Из  Арчана-дипики
(свободный)

В  любви  Гопалу  нету  равных  –  
Хранит  Божественное  тело
Отметки  встреч  любовных  с  гопи…
Он  –  Вед  прибежище,  дающий  
Всем  людям  радость  очищенья,
Воришка  масла  трансцендентный.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=242169
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 20.02.2011
автор: Виктор Рзянин