Амди Гирайбай, "Татарина Сеидамета дочери Айше-тотай"

Амди  Гирайбай,  "Татарина  Сеидамета  дочери  Айше-тотай"

Аллах  тебя  благослови,  Айше-тотай*,  делами;
твоя  "заветная"  тетрадь  навеки  мне  на  память--
свои  ей  тайны  отворю,  спишу  народу  песен:
коль  молод  скоро  я  умру--  ней  буду  интересен.

Совет  я  дам  тебе  такой:  живи  сто  лет  нескучно;
от  бабушки  моей--  другой:  "жирней  и  слаще  кушать".
Будь  среди  наших  на  виду,  борись  не  уступая;
в  степи,  вздымая  пыль,  носись  от  Крыма  до  Алтая.

Ради  татар  цвети  весной--  быть  розе  из  бутона;
ради  татар  сияй  звездой  над  Крымом  нашим  сонным;
ради  татар  секи  врага  с  луной  в  пути  огромной;  
ради  татар  шахидкой**  стань,  души  утехой  скромной.

Татарам  раны  утоли--  пусть  кровь  платок  питает;
премногих  лет  тебе,  расти  что  маковка  крутая;
а  вдруг  погибнешь  ты,  смела,  муже`й  татарский  ровня
погост  слезами  засолит,  зальёт  могилу  кровью.

А  если  словом  оскоблю  тебя,  ответь  мне  туго;  
совру--  осмей  меня,  наплюй  в  глаза  мои,  подруга,
воздай  мне  речью  по  делам,  верни  моё  с  лихвою,
ради  татар  держи  ответ,  меня  он  твой  устроит.

Пока,  отрада  старику,  деви`ца-сердцеедка,
последыш  матушкин,  звезда,  шальная  малолетка.
К  тебе  на  свадьбу  прискачу  бороться  по  старинке;
"Ант  эткенме`н"**  мужи  споют--  сыграю  на  волынке.

перевод  с  крымтатарского  Терджимана  Кырымлы
*  тотай--  достойная  барышня,  почтительное  титулование;
**  т.е.  мученицей,  героиней.  погибшей  (или  обречённой  на  гибель)  в  борьбе  за  правое  дело;  
***  "Ант  эткенмен"--  национальный  гимн  крымцев,  чьи  слова  написаны  Номаном  Челебиджиханом  накануне  Великой  Октябрьской  социалистической  революции,--прим.перев.
Оригинальный  текст  см.  Амди  Гирайбай,  "Шиирлер",  "Таврия"  нешрияты,    Симферополь,  1997  г.,  сс.86-87,  стихотворение  "Сеидахмет  татарнынъ  къызы  Айше  тотайгъа",  датировано  21  августа  1921  года.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=247029
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 14.03.2011
автор: Терджиман Кырымлы