Слова и слезы холодны… (перевод стихотворения Оксаны Забужко)

Слова  и  слезы  холодны,
И  чистый  шелк  прикосновений...
Возьми  до  темной  вышины  -  
Я  легче  вихрей  сигаретных.
Глаза  неспешно  подними.
Небес  ворота  открывая,
И  мою  душу  отними,
Её  губами  обнимая...
Ох!  -  в  листопад  разлом  идет,
И  закружило  пол  и  стены,
Сиянье  слабое  течет
Сквозь  контур  тот,что  звался  телом.
И  -  отклонись...
И  -  отпускай...
Ведь  в  черноте  вселенной  всуе
Гудят,  совсем  как  провода,
Две  строгих  параллели  судеб.
А  этот  легкий  треск  и  шум  -  
Лишь  крыльев  тихое  шуршанье...
Любовь!  Приюта  не  прошу  -  
Хочу  свободы,  светлой,  страшной...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=248345
Рубрика: Лирика
дата надходження 20.03.2011
автор: Арвен