У нас —сосновые леса,
нив шёлковых раздолье,
и столько бабочек пестры,—
и столько горя в доме!
К нам соловьи слетелись чтоб
узнать как дойна плачет;
у нас и песни, и цветы,
и слёзы— паче, паче...
И солнце древнее горит
у нас светлей намного,
но не для нас оно восходит
у нашего порога...
Лесные чащи примут всё—
нам жаловаться соснам.
И стоны Муреш* вдаль несёт,
и тройка Кришей** сносит.
У нас невесты во слезах
толкают ножкой прялку;
и плачут, жалостью полны,
отец и сын вповалку.
Лениво небо наше, здесь
медлительные пляски,
полна ведь горем наша песнь,
у всех слезливы глазки.
Пугливы бабочки у нас,
что в синем небе пляшут,
ведь росы с этих наших роз,
питьё их —слёзы наши.
А чащи, побратимы нам,
срослись душевно с карой;
в народе молвят, плачем ткан
и Олт***, бедняга старый.
У нас заветная мечта,
она— дитя страданий,
её хранители, отцы
и деды жизнь отдали.
Мы, их приплод, средь суеты
в ярме стеная сами,
тщеславие вокруг мечты
свой век кропим слезами.
перевод с румынского Терджимана Кырымлы
* "Му́реш, Ма́рош (рум. Mureş , венг. Maros) — река в Румынии и Венгрии, левый приток Тисы" (из Википедии);
** "Кришул-Репеде или Шебеш-Кёрёш— река в западной Румынии, и в юго-восточной Венгрии...Вместе с реками Кришул-Алб (Белый Криш) и Кришул-Негру (Черный Криш) формирует систему рек Трёх Криш («Cele Trei Crişuri»)" (из Википедии);
*** "Олт (Олтул, рум. Olt, Oltul) — одна из главных рек Румынии, левый приток Дуная. Длина 709 км. Спускается с западного склона Восточных Карпат и ущельем пересекает Трансильванские Карпаты..." (из Википедии); все реки, упомянутые в этом стихотворении— трансильванские. Автор, уроженец этого края, долго боролся за воссоединение Трансильвании с Румынией,— прим. перев.
Noi
La noi sunt codri verzi de brad
Şi câmpuri de mătasă;
La noi atâţia fluturi sunt,
Şi-atâta jale-n casă.
Privighetori din alte ţări
Vin doina să ne-asculte;
La noi sunt cântece şi flori
Şi lacrimi multe, multe…
Pe boltă, sus, e mai aprins,
La noi, bătrânul soare,
De când pe plaiurile noastre
Nu pentru noi răsare…
La noi de jale povestesc
A codrilor desişuri,
Şi jale duce Murăşul,
Şi duc tustrele Crişuri.
La noi nevestele plângând
Sporesc pe fus fuiorul,
Şi-mbrăţişându-şi jalea plâng
Şi tata, şi feciorul.
Sub cerul nostru-nduioşat
E mai domoală hora,
Căci cântecele noastre plâng
În ochii tuturora.
Şi fluturii sunt mai sfioşi
Când zboară-n zări albastre,
Doar roua de pe trandafiri
E lacrimi de-ale noastre.
Iar codrii ce-nfrăţiţi cu noi
Îşi înfioară sânul
Spun că din lacrimi e-mpletit
Şi Oltul, biet, bătrânul…
Avem un vis neîmplinit,
Copil al suferinţii,
De jalea lui ne-am răposat
Şi moşii, şi părinţii…
Din vremi uitate, de demult,
Gemând de grele patimi,
Deşertăciunea unui vis
Noi o stropim cu lacrimi…
(1905)
Octavian Goga (1881—1938)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=260222
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 17.05.2011
автор: Терджиман Кырымлы