Октавиан Гога, "Мы"

У  нас  —сосновые  леса,
нив  шёлковых  раздолье,
и  столько  бабочек  пестры,—  
и  столько  горя  в  доме!
К  нам  соловьи  слетелись  чтоб
узнать  как  дойна  плачет;  
у  нас  и  песни,  и  цветы,
и  слёзы—  паче,  паче...

И  солнце  древнее  горит
у  нас  светлей  намного,
но  не  для  нас  оно  восходит
у  нашего  порога...
Лесные  чащи  примут  всё—  
нам  жаловаться  соснам.  
И  стоны  Муреш*  вдаль  несёт,
и  тройка  Кришей**  сносит.

У  нас  невесты  во  слезах
толкают  ножкой  прялку;
и  плачут,  жалостью  полны,  
отец  и  сын  вповалку.
Лениво  небо  наше,  здесь
медлительные  пляски,
полна  ведь  горем  наша  песнь,  
у  всех  слезливы  глазки.

Пугливы  бабочки  у  нас,
что  в  синем  небе  пляшут,
ведь  росы  с  этих  наших  роз,
питьё  их  —слёзы  наши.
А  чащи,  побратимы  нам,  
срослись  душевно  с  карой;
в  народе  молвят,  плачем  ткан
и  Олт***,  бедняга  старый.

У  нас  заветная  мечта,
она—  дитя  страданий,
её  хранители,  отцы
и  деды  жизнь  отдали.
Мы,  их  приплод,  средь  суеты
в  ярме  стеная  сами,  
тщеславие  вокруг  мечты
свой  век  кропим  слезами.

перевод  с  румынского  Терджимана  Кырымлы
*  "Му́реш,  Ма́рош  (рум.  Mureş  ,  венг.  Maros)  —  река  в  Румынии  и  Венгрии,  левый  приток  Тисы"  (из  Википедии);
**  "Кришул-Репеде  или  Шебеш-Кёрёш—  река  в  западной  Румынии,  и  в  юго-восточной  Венгрии...Вместе  с  реками  Кришул-Алб  (Белый  Криш)  и  Кришул-Негру  (Черный  Криш)  формирует  систему  рек  Трёх  Криш  («Cele  Trei  Crişuri»)"  (из  Википедии);
***  "Олт  (Олтул,  рум.  Olt,  Oltul)  —  одна  из  главных  рек  Румынии,  левый  приток  Дуная.  Длина  709  км.  Спускается  с  западного  склона  Восточных  Карпат  и  ущельем  пересекает  Трансильванские  Карпаты..."  (из  Википедии);  все  реки,  упомянутые  в  этом  стихотворении—  трансильванские.  Автор,  уроженец  этого  края,  долго  боролся  за  воссоединение  Трансильвании  с  Румынией,—  прим.  перев.


Noi

 La  noi  sunt  codri  verzi  de  brad
 Şi  câmpuri  de  mătasă;
 La  noi  atâţia  fluturi  sunt,
 Şi-atâta  jale-n  casă.
 Privighetori  din  alte  ţări
 Vin  doina  să  ne-asculte;
 La  noi  sunt  cântece  şi  flori
 Şi  lacrimi  multe,  multe…

 Pe  boltă,  sus,  e  mai  aprins,
 La  noi,  bătrânul  soare,
 De  când  pe  plaiurile  noastre
 Nu  pentru  noi  răsare…
 La  noi  de  jale  povestesc
 A  codrilor  desişuri,
 Şi  jale  duce  Murăşul,
 Şi  duc  tustrele  Crişuri.

 La  noi  nevestele  plângând
 Sporesc  pe  fus  fuiorul,
 Şi-mbrăţişându-şi  jalea  plâng
 Şi  tata,  şi  feciorul.
 Sub  cerul  nostru-nduioşat
 E  mai  domoală  hora,
 Căci  cântecele  noastre  plâng
 În  ochii  tuturora.

 Şi  fluturii  sunt  mai  sfioşi
 Când  zboară-n  zări  albastre,
 Doar  roua  de  pe  trandafiri
 E  lacrimi  de-ale  noastre.
 Iar  codrii  ce-nfrăţiţi  cu  noi
 Îşi  înfioară  sânul
 Spun  că  din  lacrimi  e-mpletit
 Şi  Oltul,  biet,  bătrânul…

 Avem  un  vis  neîmplinit,
 Copil  al  suferinţii,
 De  jalea  lui  ne-am  răposat
 Şi  moşii,  şi  părinţii…
 Din  vremi  uitate,  de  demult,
 Gemând  de  grele  patimi,
 Deşertăciunea  unui  vis
 Noi  o  stropim  cu  lacrimi…

(1905)
Octavian  Goga  (1881—1938)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=260222
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 17.05.2011
автор: Терджиман Кырымлы