ПЕРЕКЛАД: М. ЦВЕТАЕВА «Всё повторяю первый стих…»

Все  виправляю  слово  те,
Повторюючи  вірш  невтомно:
«Я  стіл  накрив  на  шість  гостей»…
Ти  геть  забув,  що  буде  –  сьомий.

Невесело  святкують  шість,
Дощить  на  лицях  нерухомих…
Як  ти  забув,  що  інший  гість
Прийде  до  столу,  сьомий  –  сьома…

Невесело  твоїм  гостям,
Карафа  ледарює  в  тиші.
Сумні  –  вони,  сумний  –  і  сам,
Непрошена    –  за  всіх  сумніша.

Нема  ні  світла,  ані  втіх.
Ні  їсти  не  кортить,  ні  пити.
Як  ти  недолічитись  міг?
Як  у  числі  міг  помилитись?

Як  міг,  як  смів  не  знати  ти,
Що  шість  (твій  батько,  мати  літня,
Ти  сам  –  із  жінкою  й  брати)
Це  семеро  –  бо  я  на  світі!

Ти  стіл  накрив  на  шість  гостей,
Та  шість  –  не  остаточний  вимір.
Ніж  чучелом  поміж  людей  –
Хоч  тінню  проживу  –  з  твоїми,

(Своїми…),
Хистко,  без  підпор  –
Не  заважаючи  нікому!  –
За  непоставлений  прибор
Непрошена  сідаю,  сьома.

Раз!  –  перевернутий  стакан!
І  все,  що  стримували  гаті,  –
Вся  сіль  з  очей,  вся  кров  із  ран  –
Зі  скатертини  –  по  кімнаті.

Могилі  –  геть!  Розлуці  –  геть!
І  стіл  ожив,  здригнулись  двері.
Як  на  весільнім  святі  –  смерть,
Я  –  грім  життя  на  цій  вечері.

…  Ніхто:  не  брат,  не  син,  не  муж,
Не  друг  –  а  все  ж  я  дорікаю:
«Ти,  стіл  накривши  на  шість  –  душ,
Мені  не  приділив  –  і  краю».



***
 Все  повторяю  первый  стих
 И  все  переправляю  слово:
 "Я  стол  накрыл  на  шестерых"...
 Ты  одного  забыл  -  седьмого.

 Невесело  вам  вшестером.
 На  лицах  дождевые  струи...
 Как  мог  ты  за  таким  столом
 Седьмого  позабыть  -  седьмую...

 Невесело  твоим  гостям,
 Бездействует  графин  хрустальный.
 Печально  -  им,  печален  -  сам,
 Непозванная  -  всех  печальней.

 Невесело  и  несветло.
 Ах!  не  едите  и  не  пьете.
 Как  мог  ты  позабыть  число?
 Как  мог  ты  ошибиться  в  счете?

 Как  мог,  как  смел  ты  не  понять,
 Что  шестеро  (два  брата,  третий-
 Ты  сам  -  с  женой,  отец  и  мать)
 Есть  семеро  -  раз  я  на  свете!

 Ты  стол  накрыл  на  шестерых,
 Но  шестерыми  мир  не  вымер.
 Чем  пугалом  среди  живых  -
 Быть  призраком  хочу  -  с  твоими,

 (Своими...),
 Робкая  как  вор,
 Я  -  ни  души  не  задевая!  -
 За  непоставленный  прибор
 Сажусь  незванная,  седьмая.

 Раз!  -  опрокинула  стакан!
 И  все,  что  жаждало  пролиться,  -
 Вся  соль  из  глаз,  вся  кровь  из  ран  -
 Со  скатерти  -  на  половицы.

 И  -  гроба  нет!  Разлуки  -  нет!
 Стол  расколдован,  дом  разбужен.
 Как  смерть  -  на  свадебный  обед,
 Я  -  жизнь,  пришедшая  на  ужин.

 ...  Никто:  не  брат,  не  сын,  не  муж,
 Не  друг  -  и  все  же  укоряю:
 "Ты,  стол  накрывший  на  шесть  -  душ,
 Меня  не  посадивший  -  с  краю".

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=278055
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 01.09.2011
автор: *****