Шість металевих шль*ндр

Не  розчиненною  злочинністю,  без  квитків,  без  запрошень,  без  вигуків,  дуже  тихою  обережністю  відкорковуєш  пляшку  вина.  Чия  вина,  що  Зима  сто  років  як  кінчилась,  через  вінця  із  келиха  вилилась  і  за  рогом  десь  п’яною  впала  й  розірвала  весільнєє  плаття  із  чорного  дорогого  сукна?  Ти  вже  знаєш:  не  буде  слизької  осені,  почерствілого  літа  й  весни;  ти  вже  знаєш:  без  Зими  з  усим  цим  покінчено  –  покалічено  й  просто  вимкнено.  Ти  все  знаєш,  й  наодинці  святкуєш  це,  мов  эдиний  пізнав  дику  істину,  мов  єдиний  лишився  в  пустелях  землі.  Дуже  жадібно  це  вино  ковток  за  ковтком  поглинаєш  ти,  і  червонії  спраглі  вуста  без  упину  до  пляшки  пригортаючи  ти  святкуєш,  що  навіки  Вона  померла.  Ти  замружуєш  очі  в  пекельному  вогнищі,  уявляючи  ніжний  екстаз,  але  зникне  все  по  розплющенню  й  від  побаченого  збожеволієш  враз.  
Ти  прокинешся  у  зірковому  просторі  з  недопитою  пляшкою  вина,  у  руках  своїх  міцно  стискаючи  фіолетовий  головний  надокучливий  біль.  Серед  неба  не  буде  жодної  сутності  -  лиш  розкидані  серед  пилу  уламки  хребта,  трохи  ребер,  гомілок  і  черепи;  так,  ти  прокинешся  серед  мене,  то  є  я,  любий  мій  чоловіче,  то  є  я.  І  не  варто  тобі  намагатися  зі  своїми  коханими  кулями,  зі  своїми  шістьма  коханками,  із  шістьма  металевими  шль*ндрами  розривати  мою  ніжную  золотавую  шкіру.
Так,  це  не  в  міру  і  занадто  несправедливо,  але  ж  я  попереджувала,  хоча  ні  –  я  мовчала.  Так,  і  ще  одне  правило:  це  не  ріки,  і  не  береги,  -  то  судини  і  кров  моя,  і  не  варто  тобі,  певно,  топитися  –  я  народжувалась  не  для  самогубств.  Я  ж  заради  тебе  за  двох  вже  дихаю,  поглинаю,  випиваю,  вибухаю  за  двох.  Я  твоя  золота  клітка,  а  ти,  моя  пташко,  якщо  зможеш  –  лети,  обриваючи  крила  об  золотавії  прути,  намагаючись  спрутом  зрадливим  просковзнути  десь  між,  десь  поміж,  ледь  утримавшись  за  іржавий  свій  ніж.
І  я  мушу  засмутити  тебе:  це  не  сон,  і  не  вибрики    твоєї  сп’янілості  –  ти  тверезий,  як  спочатку  свого  життя,  просто  не  вино  то  було,  а  мною  впивався  ти,  осушивши  безжально  душу  мою.  Розчинивши  мене  ти  і  сам  не  помітив  як  став  в’язнем  мого  тонкого  хребта.  Адже  я  не  розчиненною  злочинністю,  без  квитків,  без  запрошень,  без  вигуків,  дуже  хтивою  обережністю  покохала  для  помсти  тебе.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=279893
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 10.09.2011
автор: von Tripperman