ПРИПОМНИ МЕНЯ (Перевод Н. Годун)

(Перевод    "Згадай  мене"  Наталя  Годун  
 www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=285431)


                     ЗГАДАЙ  МЕНЕ…

згадай    мене,    якою    я    була!
веселою    кометою    ясною,
як    орбітально    вíршами    жила
і    галактично    марила    тобою…
не    згадуй    ні    сумління,    ні    протест
в    душі    твоїй,    обтяженій    моєю…
ти    залишивсь…    а    я    твоїх    небес
жіночою    надсилою    всією
тяжіння    знищила,    і    догори
над    висохлого    моря    узбережжям,
над    привидом    занедбаної    гри    
злетіла    гордим    полум’ям    пожежі…

згадай    мене,    якою    я    була!
якою    вже    не    буду    безпорадно…
комети    шлях    –    розвіяна    зола…
мене    нема!    –    хоч    згадуй,    хоч    не    згадуй!


____________________________________________________________________

             
                             ПРИПОМНИ  МЕНЯ  

     
         Припомни  лишь,  какою  я  была!
         Кометой  искрометною  пылала,
         Стихами  по  орбитам  я  плыла,
         Твой  образ  в  снах  межзвездных  создавала...                                          
         Не  поминай  сомненья  и  протест
         В  душе  своей,  моей  отягощенной...                                          
         Остался  ты...  а  я  твоих  небес
         Сверхсилой,  женской  сущностью  прожженной,
         Испепелила  бремя,  ввысь  стремясь,  
         Над  кручею  у  высохшего  моря,
         Над  призраком  утраты  пронесясь    
         Пожара  языками,  с  небом  споря...

         Припомни  лишь,  какой  пришла  сюда!
         Уже  не  быть  мне  беззащитной  в  сонме...
         Кометы  путь  -  и    пепла  нет  следа...
         Исчезла  я!  -  хоть  помни,  хоть  не  помни!

                                                                               2011.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=285496
Рубрика: Интимная лирика
дата надходження 10.10.2011
автор: Борисовна