Вечерю віддай ворогу (майже не пародія)

.
                                 "Пливуть  у  вертепі  покинутих  ситро
                                   ...
                                   Милуються  в  гранях  роспечених  росо,
                                   Бламаючи  навпіл  руками  до  низу,
                                   Кливуть  у  мажері  блюзного  ризу
                                   ...
                                   Я  хочу  знайти  де  знайти  цих  фемен.
                                   Блюзнірські  традиціїї  і  западлісти,
                                   Усе  це  минуле,  Де  Галю...  злізти?
                                   ...
                                   Сом  наче  риба"

                                                                                               (Тарас  Лісняк)


"Пливу  у  вертепі  покинутих  ситро"  -
Сказав  -  і  поглянув  на  неї  хитро.
"Милуюся  в  гранях  роспечених  росо"  -
Це  я  ненароком...  бо  довелося.
"Бламаючи  навпіл  руками  до  низу"  -
Підкину  в  багаттячко  трохи  хмизу.
"Кливу  у  мажері  блюзного  ризу"  -
А  можна  побачити  трохи  стриптизу?
"Я  хочу  знайти  де  знайти  цих  фемен"  -
Феміно,  ти,  певно,  із  руху  "Femen"?
"Блюзнірські  традиціїї  і  западлісти"  -
Дванадцята  ночі...  Аста  ла  віста...
"Усе  це  минуле,  Де  Галю...  злізти?"  -
Не  зліз,  а  звалився...  Хочеться  їсти...
А  "сом  наче  риба",  а  риба  -  як  сом...
...Навіщо  їв  на  ніч?  Жахливий  був  сон.


29.11.2011  р.


*  Тарас  Лісняк  "Святковий  гарнір  і  котлетки"  (http://maysterni.com/publication.php?id=70180)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=296750
Рубрика: Літературна пародія
дата надходження 29.11.2011
автор: Le Magnifique