- Неужели жизненный уровень в нашей стране упал до такой черты? – Холмс улыбаясь указал на бегущего во всю прыть по тающему снегу голого человека, прикрывающего стулом жизнеобразующий орган.
- Уотсон, что вы можете о нем сказать? – ну, еще молодой мужчина… Хорошо сложен… Сейчас раннее утро…, по всей видимости, был застигнут ревнивым супругом… А эти стулом…
- Вы почти угадали, Уотсон, но есть одна мелочь, не учтенная Вами, которая мне подсказывает, что он направляется к нам.
- Неужели он хочет продать нам стул?
- Не думаю, стул ему самому очень нужен. А вот в левой руке…
- Вижу, что-то в ней зажато и свисает цепочка, возможно, она от карманных часов.
- Цепочка, да не от часов…, в прочем, он уже поднимается по нашей лестнице. Слышите шлепки босых ног?
Раздался решительный звонок у двери и Уотсон пустил в комнату посетителя.
- Остап Бендер, - отрекомендовался голый мужчина, - Как и Вы, господа, литературный герой и, даже, сосед по книжной полке…
- Охотно верю, - отозвался Холмс, - предмет зажатый в Вашей левой руке прекрасно вас рекомендует…
Посетитель разжал руку. В ней оказалось серебряное ситечко для заваривания чая.
- Но к чему такое экстравагантное отступление от текста? – возмутился Холмс, - Помнится, Ваши авторы, хотя и скупо Вас приодели, а где, всем знакомые желтые ботинки, пиджак в яблоках, знаменитый шарф?
- Уотсон, напрасно Вы так злорадно ухмыляетесь, - заметил гость – В нашей профессии бываю некоторые проколы. Ведь мы, господа, в некотором роде коллеги, не правда ли? И, позвольте Вам напомнить, что и Вас, Уотсон, сторожевые псы чуть не содрали брюки, когда Вы застряли на ограде… И Вам очень повезло, отделаться потерей штиблета. Но все же не только мне пришлось топать босиком в плохую погоду.
- Мне же жутко не повезло! В интересах расследования мне пришлось по воле авторов жениться… И тут мои писатели недоучли всех нюансов женского коварства при желании удержать мужчину – стоило мне задремать, как моя благоверная спрятала все, знакомые Вам принадлежности моего гардероба. Мне впопыхах удалось захватить лишь стул и вот это ситечко, поскольку сон у супруги оказался чутким на редкость… Заниматься поисками одежды было опасно. Господа, скоро в городе начнут просыпаться обыватели и, было бы гораздо благоразумнее продолжить путь в более существенном прикиде, чем этот стул. Я очень рассчитываю на Вашу помощь.
Без долгих проволочек облачившись в костюм Уотсона Бендер примеривал штиблеты Холмса – подошли разношенные, когда мимо окна пролетела свалившаяся с крыши сосулька.
- Лед тронулся, господа! – заметил Остап оптимистически. – Теперь не стыдно предстать перед моим недоверчивым компаньоном, чтобы вскрыть это стул. Вероятно он таит в себе большие возможности, - сказал Бендер прощаясь.
- Приятно встретить находчивого и неунывающего человека, правда, Уотсон?
- Да, - с оттенком грусти подтвердил Уотсон, проводив прощальным взглядом свой костюм, скрывшийся за углом.
- Пора и нам заняться своими делами, - решил Холмс и они удалились на страницы своих рассказов… Провожая их с крыши упала еще одна сосулька. Лед тронулся. Весна на дворе.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=303576
Рубрика: Юмореска
дата надходження 01.01.2012
автор: Антон Лягушкін