Дора

Становилось  так  темно,  что  в  полдень  на  небе  были  видны  звезды…  
Пабло  Пикассо  



На  чёрно-белый  кадр  ложится  слово,  вдруг  превращаясь  в  нож,  
врываясь  в  стиль,  вгрызаясь  в  очертания  живого,  и  нá  семь  лет  
зажжён  любви  фитиль…  
Презрев  условности,  у  ног  лежит  богема,  мундштук  зажат  
в  заóстренный  пурпур,  и  разность  мнений  вытекает  в  lémma  
сквозь  сферы  из  мистических  фигур…  
Весёлый  гомон  беззаботного  Парижа  уже  не  в  силах  погасить  
пожар…  «всё  хорошо,  прекрасная  маркиза»  
приобретает  смысл,  лаская  влажность  жал…  
Не  холст,  свидетель  века  —  фотоплёнка  —  покадрово  снимает  
репортаж  рождения  искусства,  как  ребёнка,  
сквозь  стоны,  крики,  треск…  немой  монтаж…  
В  оставшихся  осколках  новой  жизни  мы  бродим,  как  свидетели  
примет,  свет  звёзд  в  портретах  кажется  нам  ближним,  
и  лишь  талант  у  алтаря  отпет.  





Пабло  Пикассо  "Дора  Маар"  1936-1937

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=303943
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 03.01.2012
автор: Pavel Golushko