132. «Мішаниною» (Стівен Крейн, переклад)

Мішаниною
Віршів  скажених  розгульно  вивергнулись
Злобні  кусючі  слова,
Що  морять  квіти
Нестерпними  невігласа  роздумами.

-----------------------------------------

intermingled,
There  come  in  wild  revelling  strains
Black  words,  stinging
That  murder  flowers
The  horror  of  profane  speculation.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=313530
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 13.02.2012
автор: Роман Колесник