Ключ, а, може, й два (Мей Свенсон, переклад)

Кожен  вірш  цієї  збірки,  так  чи  інакше,  є  вірш  для  розгадки.

Власне  особливість  поезії  у  тому,  що  у  ній  більше  прихованого,  ніж  у  прозі.

Вірш,  прочитаний  уперше,  може  дати  таку  ж  насолоду,  як  і  розгортання  обгорток  подарунку.  З’являється  передчуття  розв’язування  інтригуючого  вузла  слів,  вивільнення  всіх  їх  відтінків,  немов  пелюсток,  зачерпування,  немов  із  криниці,  несподіваних  думок  або  свіжих  відчуттів.

Розгадування  вірша  може  бути  схожим  на  розкривання  загадкової  упаковки.  Суть  або  значення  того,  що  всередині,  може  бути  прихованим  або  замаскованим  розміром  або  формою  «коробки».  Іноді  з  того,  що  виникло  з  першого  відкриття,  може  явитися  інше  –  яке,  у  свою  чергу,  містить  ще  одне  тощо.  І,  дослідивши  всі  значення  у  вірші,  отримуєш  додаткову  насолоду  побачити,  як  вони  співвідносяться  несподіваним  чином,  у  той  же  час  єднаючись,  створюючи  цілісний  образ  «коробки».

Відкривши  чи  розгадавши  вірш,  і  з  цього  отримавши  насолоду  від  його  змістів,  можна  його  знову  розкласти  на  частини,  перетворивши  ціле  на  його  первісні  «закриті»  обриси.  Таким  чином  виявляються  у  цілісності  внутрішні  зв’язки  складників.

Відмінність  вірша  від  коробки  у  тому,  що  він  може  містити  у  собі  образи  більші,  ніж  їх  вмістилище.  Обширні  складники  у  вірші  можуть  бути  магічно  упаковані  у  маленький  «простір».  Як,  наприклад,  слово  «гора»,  що  має  лише  чотири  літери,  є  маленьким,  передаючи  якраз  протилежне  значення.  Або,  наприклад,  слово  «дрібнесенький»  з  його  тринадцятьма  літерами  є  довгим,  виокремлюючи  надзвичайно  маленьке  значення.

Тому  про  поезію  кажуть,  що  вона  має  «магічні  властивості».  І  тоді  ми,  поети,  говоримо  про  наші  твори  як  про  «парадоксальні».

Зверни  увагу,  як  ігри  поета  часом  називаються  його  «працями»,  і  як  «праця»,  яку  виконують,  розгадуючи  вірш,  насправді  є  грою.

Спонуки  написати  вірш  і  розгадати  його,  отримавши  від  цього  насолоду,  є  цілком  подібними,  обидві  включають  у  себе:  цікавість,  проникливість,  радість  прозріння  та  відкриття.

Відкривання  коробки  віршів,  заглядання  під  обгортки  та  дослідження  різних  складників  можуть  бути  захоплюючими  та  чаруючими.  І  на  додачу  до  «того,  що  міститься  для  всіх»,  можеш  знайти  ще  щось,  заховане  саме  для  тебе  –  щось,  що,  здається,  віддзеркалює  твої  потаємні  почуття  та  думки,  що  вражає  тебе  як  справжнє  та  потрібне.

Ці  вірші  були  зібрані  з  метою  передати  безпосередні  переживання  відкриття  та  пізнання,  порівняння  та  протиставлення,  оформлення  та  називання,  розгадування  та  захоплення  –  таким  чином  запрошуючи  читача  розділити  з  поетом  первісні  втіхи  акту  творчості.

----------------------------------------------------------------------------

A  clue  or  two

Each  of  the  poems  in  this  selection,  in  one  way  or  another,  is  a  Poem  to  Solve.

A  characteristic  of  all  poetry,  in  fact,  is  that  more  is  hidden  in  it  than  in  prose.

A  poem,  read  for  the  first  time,  can  offer  the  same  pleasure  as  opening  a  wrapped  box.  There  is  the  anticipation  of  untying  an  intriguing  knot  of  words,  of  unloosing  all  their  intimations  like  loops,  of  lifting  out  –  as  if  from  under  cover  –  an  unexpected  idea  or  fresh  sensation.

Solving  a  poem  can  be  like  undoing  a  mysterious  package.  The  identity  or  significance  of  what's  inside  may  be  concealed  or  camouflaged  by  the  dimensions  or  shape  of  its  "box".  Sometimes,  nested  within  a  first  discovery,  another  may  be  found  –  which  in  its  turn  contains  still  another  –  and  so  on.  And  if  then  you  explore  all  the  notions  in  the  poem,  you  receive  the  added  pleasure  of  seeing  how  they  relate  to  each  other  in  surprising  ways,  while  at  the  same  time  combining  to  create  the  whole  design  of  the  "box".

Having  opened  or  solved  the  poem  and  so  enjoyed  its  contents,  you  can  reassemble  the  parts  again  –  reimagine  the  whole  into  its  original  "closed"  configuration.  In  this  way  you  discover  how  the  segments  are  shaped  to  interconnect.

The  way  that  a  poem  is  unlike  a  box  is  that  it  can  enfold  concepts  within  it  that  are  larger  than  their  container.  Expansive  elements  in  a  poem  can  be  packed  magically  into  a  tiny  "space"  –  just  as  the  word  BIG,  with  only  three  letters,  is  little,  yet  conveys  just  the  opposite  meaning  conversely,  the  word  INFINITESIMAL,  which  is  long,  thirteen  letters,  encompasses  the  notion  of  extremely  small.

That  is  why  we  say  of  poetry  that  it  has  "magical  properties"  –  and  why  we  poets  speak  of  our  works  as  "paradoxical."

Notice  how  a  poet's  games  are  called  his  "works"  –  and  how  the  "work"  you  do  to  solve  a  poem  is  really  play.  The  impulse  and  motive  for  making  a  poem  and  for  solving  and  enjoying  a  poem  are  quite  alike:  both  include  curiosity,  alertness,  joy  in  observation  and  invention.

Opening  the  box  of  a  poem,  looking  under  the  wrap¬pings  and  examining  the  various  compartments  can  be  absorbing  and  delightful.  And,  in  addition  to  "what's  in  it  for  everybody,"  you  may  find  an  extra  something  hidden  there  especially  for  you  –  something  that  seems  to  mirror  your  secret  feelings  and  thoughts,  that  strikes  you  as  really  true  and  worth  keeping.

These  poems  were  selected  with  the  aim  of  presenting  the  direct  experience  of  finding  and  recognizing,  comparing  and  contrasting,  shaping  and  naming,  solving  and  enjoying  –  thus  inviting  the  reader  to  share  with  the  poet  some  of  the  primary  pleasures  of  the  creative  act  itself.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=314263
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 15.02.2012
автор: Роман Колесник