ПЕРЕКЛАД: ҐІЙОМ АПОЛЛІНЕР «САЛОМЕ»

Аби  останній  раз  потішився  Хреститель
Мій  пане  всю  жагу  вкладу  у  танець  я
Скажіть  мені  чому  ви  мамо  сумовиті
В  коштовному  вбранні  ліворуч  від  царя

Від  слів  його  палких  так  серце  калатало      
Коли  вслухáлась  я  танцюючи  в  імлі
На  стрічці  із  парчі  лілеї  вишивала  
Щоб  посоху  його  прикрасою  були

Для  кого  ж  велите  віднині  вишивати
Розквітнув  посох  той  уздовж  Йордань-ріки
О  Іроде  коли  його  взяли  солдати
Умить  моїх  лілей  зів’яли  пелюстки  

Ідіть  за  мною  всі  врочисто  до  узлісся  
Фіґляре  мій  журитися  не  слід  
Як  брязкало  бери  цю  голову  і  смійся  
Ви  лоба  не  торкайтесь  мамо  він  як  лід

Очолюйте  кортеж  мій  пане  ваша  ласка
Ми  поминки  йому  влаштуємо  гучні
Вестимем  хоровод  співатимем  пісні
Допоки  у  танку  я  не  згублю  підв’язку  
Король  свою  сиґару
Інфанта  свій  розарій
Кюре  свій  бревіарій


***

Salomé

Pour  que  sourie  encore  une  fois  Jean-Baptiste
Sire  je  danserais  mieux  que  les  séraphins
Ma  mère  dites-moi  pourquoi  vous  êtes  triste
En  robe  de  comtesse  à  côté  du  Dauphin

Mon  cœur  battait  battait  très  fort  à  sa  parole
Quand  je  dansais  dans  le  fenouil  en  écoutant
Et  je  brodais  des  lys  sur  une  banderole
Destinée  à  flotter  au  bout  de  son  bâton

Et  pour  qui  voulez-vous  qu'à  présent  je  la  brode
Son  bâton  refleurit  sur  les  bords  du  Jourdain
Et  sous  les  lys  quand  vos  soldats  ô  roi  Hérode
L'emmenèrent  se  sont  flétris  dans  mon  jardin

Venez  tous  avec  moi  là-bas  sous  les  quinconces
Ne  pleure  pas  ô  joli  fou  du  roi
Prends  cette  tête  au  lieu  de  ta  marotte  et  danse
N'y  touchez  pas  son  front  ma  mère  est  déjà  froid

Sire  marchez  devant  trabants  marchez  derrière    
Nous  creuserons  un  trou  et  l'y  enterrerons  
Nous  planterons  des  fleurs  et  danserons  en  rond  
Jusqu'à  l'heure  où  j'aurai  perdu  ma  jarretière          
Le  roi  sa  tabatière  
L'infante  son  rosaire  
Le  curé  son  bréviaire

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=316737
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 25.02.2012
автор: *****