114. «Урочисто співаєш про небесну кару» (Стівен Крейн, переклад)

Урочисто  співаєш  про  небесну  кару,
Про  грішну  рвань  сердечних  струн,
Про  блискавки  божого  гніву.

Я  ж  співаю  про  людей  стражденні  душі
І  про  сильних  могутніх  богів,
Що  стрінуться  у  світлім  майбутнім.
Й  захопливо  здивуються  боги
Стійкістю  людською  –
Сильні  могутні  боги  –
І  зі  стражденними  душами  люди.

-------------------------------------------

Chant  you  loud  of  punishments,
Of  the  twisting  of  the  heart's  poor  strings
Of  the  crash  of  the  lightning's  fierce  revenge.

Then  sing  I  of  the  supple-souled  men
And  the  strong  strong  gods
That  shall  meet  in  times  hereafter
And  the  amaze  of  the  gods
At  the  strength  of  the  men.
The  strong,  strong  gods  -
And  the  supple-souled  men.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=317469
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 28.02.2012
автор: Роман Колесник