Присутствие

Очередная  осень  
медной  монетой  с  двуглавым  орлом
выскользнула  из  кармана  утра  и  звякнула  под  ногой,    
вспугнув  дремавших  в  решетчатой  паутине  ветвей  соек,
которые,  как  конвоиры  очередного  улова  державного  правосудия,
заслышавшие  в  рассветной  тишине  случайный  щелчок,
тут  же  навострили  свои  взоры  и  клювы,        
впившиеся  в  туман,  что  все  плотнее  и  плотнее
опоясывал  этот  кусок  пространства.  


Его  бинты  своего  рода  врачебны:  застилая  зрение,
они  обостряют  другие  рецепторы,  
позволяя  улавливать  малейшие  вибрации,  
среди  которых,  почти  на  уровне  галлюцинаций,
можно  услышать  далекий  шелест  крыльев,
выплываюший,  словно  из  зазеркалья,  из  вязкого  нутра  тумана;
амплитуда  тех  движений  говорит  о  том,  что  это  -  
хищная  птица,    размахом  крыльев  напоминающая
гербоносный  символ  этой  самой  державы,  
но  по  тому,  как  цепко  вылавливает  она  мои  мысли  и  дыхание,
словно  рыбех,  из  этого  непроницаемого  молочного  варева,    
сама  являясь  его  заложницей,  говорит  о  том,
что  в  ней  нет  имперского  духа.
Это  не  орел,  нет…  Это  –  ястреб,  являющийся  мне
в  осеннем  пограничье.  


Особенно  часто  я  слышу  его  именно  осенней  порой,
когда  сам  воздух  столь  же  пропитан  сыростью,  
сколь  монументален,  и  в  его  ядовитом,    
как  опиумные  пары,  дыхании  становится    явственно    
различим  глухой  скрипучий  клекот,
наводняющий  своими  элегиями
и  без  того  печальную  местность  парка;
проступая  на  фоне  мертвенной  тишины    
клубящимися  барельефами  безвременья,  
он  обрушивается    как  воспоминание  о  невозможном,
но  по-прежнему  существующем,  
и  чей  –  то  голос  говорит  внутри  меня:
это  –  твое  наследство.


Как  нет  звонче  тишины,  упавшей  на  дно  колодца
нашего  слуха,  нет  ничего  более  зрячего,
чем  внутреннее  зрение:
вспарывая  своими  острыми  коготками  
трепетные  шейки  перепелок  сути  вещей,
оно  придает  нам  сходство  с  этим  пернатым  хищником,  
от  природы  отличающимся  не  столько  размахом  крыльев,
сколь  способностью  маневрировать  в  различных  видах
пространства.  Так,  прозревая  в  себе    
новые  горизонты,  всегда  являющие  собой  нечто  запредельное,
он  выпрастывает  свое  маленькое  тщедушное  тельце
из  среды  полей  и  предместий  в  не  менее  враждебную  ему
действительность  гербоносных  орланов  и  суетливых  соек,  
устремляясь  все  выше  и  выше  -    
к  тому  смертельному  порогу,
грозящему  бескислородной  средой  и  отсутствием
всякой  гравитации,  как  бы  олицетворяя    собой  
графический  символ  наступившей  эпохи,  
две  параллельные  извилистые  линии  которого  -    
словно  две  жизни,  прожитые  в    различных  реальностях,  
отделенных  друг  от  друга    пустотой  невозвратности    
и  в  то  же  время  созвучно  вытекающих  одна  из  другой,  
как  окончания  рифмы.        


Что  до  поэзии,  то  она  всегда    -  крик  ястреба
в  стратосфере,  разрывающей  его  тело  и  легкие,
ибо  только  присутствие  смерти  являет  собой  движение  жизни,
преодоление  ее  ленивой  грации  льва,  греющегося  на  солнце  
условностей  и  столь  милых  нашему  сердцу  мелочей;      
как  мыльная  пена  в  тазу  с  грязным  бельем,  
они  мешают  нашему  глазу  нащупать  свинцовый  оттенок    
холодного  беспристрастья,  густо  покрывающего,  
как  засиженная  мухами  музейная  пыль,  облик  Ничто.    
Это  преодоление  частного,  человеческого  в  себе    
подобно  ястребу,  выталкиваемому  в  новые  высоты
бесконечной  чередой  смертей  своего  «я»,
каждая  из  которых  сопровождается  нечеловеческим,    
как  скрежетание  железной  обшивки  борта  самолета,
атакуемой  астероидными  потоками,  леденящим  душу  воплем,  
что,  медленно  оседая  
в  мерный  заунывный  гул  времени,    
достигает  слуха  земли  
блеклым  элегическим  эхом  его  бормотания.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=324521
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 23.03.2012
автор: ChorusVenti