Мэн Хаожань "ПРОБУЖДАЮСЬ НА РАССВЕТЕ", перевод с китайского

Мэн  Хаожань  (Мэн  Хаожан)  (689-740)  –  китайский  поэт  эпохи  Тан.

Перевод  с  китайского  –  Дарья  Хазанова.
Поэтическое  переложение  –  Евгений  Капустин.

*  *  *

Пробуждаюсь  с  рассветом  от  лёгкого  сна.
Свежий  воздух.  Весна  птичьих  песен  полна.
Помню  ночью  был  ветер,  померкла  луна;
Были  грома  раскаты  и  ливня  стена!
А  теперь  лепестками  покрыта  страна.
То  цветы  все  опали,  и  чья  здесь  вина?..

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=326682
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 31.03.2012
автор: Евгений Капустин