Трохи чорнила більше або менше!
Напевно, значення не має?
Як і неба та невичерпного моря,
Рівнин і гір вдалині.
Ти чуєш гомін всіх цих книг?
Та це лиш трохи чорнила більше або менше.
Що?
Ти тлумачиш мені Бога такою дурнею?
Чи могла б жага моя вдовольнитись
Завченим дійством преподобного блазня?
А благодаттю прозріння?
Або навіть розміреною проповіддю
Про абстрактне зло та добро?
Хіба це Бог?
Де ж тоді пекло?
Покажи мені гидотного гриба,
Що виріс у калюжі крові.
Це вже краще.
А де ж тоді Бог?
-------------------------------------------------
A little ink more or less!
It surely can't matter?
Even the sky and the opulent sea,
The plains and the hills, aloof,
Hear the uproar of all these books.
But it is only a little ink more or less.
What?
You define me God with these trinkets?
Can my misery meal on an ordered walking
Of surpliced numbskulls?
And a fanfare of lights?
Or even upon the measured pulpitings
Of the familiar false and true?
Is this God?
Where, then, is hell?
Show me some bastard mushroom
Sprung from a pollution of blood.
It is better.
Where is God?
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=326761
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 01.04.2012
автор: Роман Колесник