Книга снiгу

(Хайбун)

                             «Коли  прокинуся  –  вже  сніг,
                                 Та  я  не  сумую…»
                                                             (Танеда  Сантока)

Цієї  сумної  та  гнилої  зими  в  мене  виникло  відчуття,  що  я  списався.  Мої  твори  –  особливо  поетичні  –  в  мене  викликали  відчуття  розчарування.  Постійна  висіла  в  свідомості  думка,  що  все  не  так  і  все  не  те.  Списатися  це  ще  гірше  ніж  спитися,  про  це  знають  старі  майстри  пера.  Відчуття  щонайпаскудніше.  Маяковський  коли  відчув,  що  списався  застрелився,  а  Гоголь  просто  помер.  Я  гостро  відчув  потребу  з  кимось  порадитись.  Особливо  мені  було  прикро  усвідомити,  що  я  списався  навіть  не  досягнувши  рівня  майстра.  І  тут  згадав  про  одного  свого  старого  знайомого.

Він  залишив  суєтність  світу  сього  і  оселився  в  селищі  Осмолода  –  маленькому  селі  загубленому  в  найглухішому  куточку  Карпат.  Лісова  тиша  потрібна  була  йому  для  занять  літературою  та  філософією.  Я  не  вказую  його  імені  навмисно,  бо  він  людина  досить  відома  в  певних  колах  київських  містиків  та  окультистів  –  в  свій  час  він  був  відомий  як  знавець  філософії  розенкрейцерів.  Навіть  пробував  себе  в  політичній  діяльності,  доки  не  остогидло  йому  споглядати  бруд  і  цинічність  своїх  опонентів.  Він  став  відлюдником.  Схимництво  його  носило  відверто  релігійний  характер  –  крім  літератури  він  практикував  буддизм:  споглядав  і  спілкувався  з  деревами,  піднімався  на  хребет  Матахів  (чомусь  вважаючи  ту  гору  священною),  медитивував  споглядаючи  каміння.

Бажання  відвідати  знайомого  відлюдника  і  порадитись  з  ним  з’явилось  в  мене  дещо  невчасно  –  коли  випав  глибокий  сніг  і  вдарили  морози.  Але  це  жадання  було  настільки  нестримним,  що  я  вирушив  не  дивлячись  на  ризик  застрягти  десь  по  дорозі  в  заметілях.  Машина  моя  зламалася  –  в  мого  старого  «Ягуара»  відвалилися  колеса.  Колись  я  купив  цю  машину  –  вже  досить  потріпану  часом  та  людьми,  і  сказав  собі:  «Буду  кататись,  доки  колеса  не  повідвалюються!»  І  вони  таки  відвалились  –  одного  осіннього  дня,  коли  я  ганяв  без  будь-якої  мети  лісовими  дорогами  Чорного  лісу  –  десь  між  селами  Нивочин  та  Грабівка.  Я  так  і  кинув  це  старе  залізне  одоробало  серед  лісу  і  вибирався  з  тих  хащів  пішки.  Тому  добиратись  до  Осмолоди  довелось  громадським  транспортом,  який  в  ту  глушину  ходив  нерегулярно.  Прямого  сполучення  з  Осмолодою  зі  Станіслава  не  існує,  тому  їхав  через  Перегінське  та  Ясенів.  На  моє  щастя  рух  транспорту  не  скасували,  і  старенький  пошарпаний  автобус  таки  зміг  проїхати  розбитою  засніженою  дорогою  в  це  Богом  забуте  село.

Але  це  було  лише  півділа  –  мій  знайомий  жив  далеко  на  околиці  села  –  для  нього  навіть  в  цьому  маленькому  селищі  було  занадто  гамірно.  Треба  було  снігами  дістатися  до  його  хатинки,  що  стояла  серед  лісу  на  крутосхилі.  Провалюючись  в  сніг,  намагаючись  згадати  забуту  стежку,  я  більше  по  інтуїції  ніж  по  прикметам  відшукав  його  тихе  житло.

Побачивши  несподіваного  гостя,  він  не  здивувався  і  не  зрадів  –  не  висловив  взагалі  ніяких  емоцій.  Він  сидів  серед  хати  і  тихо  дихав  –  був  наче  відсутній.  Я  посидів  біля  нього  годинку,  відігріваючись  після  холоду  дороги  і  лише  потім  спитав:  «Чи  справді  можна  ось  так  стати  подібним  до  сухого  дерева,  а  серце  перетворити  у  жменю  холодного  попелу?»
 
Потім  ми  пили  чудовий  запашний  чай  –  гарячий  як  вогонь.  Щоправда,  замість  листків  чайного  дерева  в  чайник  кидали  сухі  листя  ожини.  Це  порушення  чайної  церемонії  не  завадило  нам  цитувати  вірші  Бусона  та  Сайгьо,  милуватись  красою  старовинної  порцеляни  і  споглядати  картини  давніх  китайських  художників  розвішених  на  стінах.  Потім  розмова  перейшла  до  творчості  Танеди  Сантока.  Мій  знайомий  відлюдник  висловив  думку,  що  цей  поет  зумів  побачити  світ  таким  яким  він  є  –  а  це  рідкісний  дар,  рідкісне  вміння,  якого  мало  хто  досяг.

Потім  ми  вийшли  з  хати  у  морозяний  простір  і  пішли  споглядати  старезний  бук,  заметений  снігом,  слухали  зимовий  вітер,  блукали  по  снігу  «доки  не  звалилися  з  ніг»,  споглядали  порожнечу  білого  ніщо.  Погода  змінилась  –  знову  почав  падати  лапатий  сніг.  Ми  намалювали  на  снігу  серед  лісу  ієрогліф  «вічність»  і  знову  зайшли  до  хати.  І  лише  тоді  я  спитав  мого  знайомого:

-  А  що  таке  істинна  поезія?  Чим  відрізняється  поезія  від  простого  набору  слів,  що  красиво  звучать?

-  Істинна  поезія  не  обов’язково  мусить  «красиво  звучати»  -  мати  риму  і  ритм.  Це  часто-густо  навіть  заважає  поезії  чи  навіть  псує  її.  Істинна  поезія  побудована  згідно  певних  законів,  принципів.  Перший  принцип  –  це  принцип  «сабі»  -  сум  за  нетривкою  швидкоминаючою  красою.  І  ця  краса  за  якою  сумує  поет  є  красою  витонченої  простоти.  Крім  того,  краса  повинна  мати  терпкість  давнини  як  старе  вино.  Другий  принцип  –  принцип  «сіорі»  -  асоціативне  усвідомлення  гармонії,  усвідомлення  того,  що  весь  Всесвіт  є  єдиною  системою,  єдиним  потоком  буття.  І  поет  є  частиною  цієї  системи,  цього  потоку.  Пишучи  вірші  поет  зливається  зі  Всесвітом,  розчиняється  в  потоці  буття.  Третій  принцип  –  принцип  «хосомі»  -  глибина  проникнення  –  за  скупими  словами  повинна  ховатися  глибина  думки.  Четвертий  принцип  –  принцип  «мусін»  -  досягнення  стану  зречення  суєти  світу  сього,  п’ятий  принцип  –  принцип  «кьому»  -  розчинення  власного  «я»  у  порожнечі  Всесвіту  і  злиття  з  зображуваним  об’єктом  у  метафізичному  трансцендентальному  просвітленні,  шостий  принцип  –  принцип  «муі»  -  невтручання  у  природний  хід  подій,  вміння  адаптуватися  до  змін  світу  сього.  Єдине  завдання  поета  –  вловити  ритм  всесвітніх  метаморфоз,  налаштуватися  на  їх  хвилю  і  відобразити  їх  у  своєму  творі,  стати  медіатором  вищого  Космічного  Розуму.

Я  подякував  великому  самітнику  за  настанову  і  попросив  наостанок  скласти  мені  танка  на  честь  сьогоднішньої  розмови.  І  тоді  він  сказав:

Біле  мовчання.
Падає  лапатий  сніг
На  змерзлі  гілки.
Дрімаючі  дерева
Чекають  як  я  весни…

Я  йшов  глибокими  снігами  в  село  Осмолода  між  обліпленими  снігом  ялинами  і  думав:  «Що  таке  «я»?  «Я»  -  це  лише  візерунок  дхарм,  що  виникає  щомиті  новий  і  щомиті  зникає.  Зараз  цей  візерунок  складається  лише  з  білих  сніжинок…»

(Світлина  автора.  Зроблена  там  же  -  біля  хатинки  мого  знайомого  відлюдника.)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=329916
Рубрика: Лірика
дата надходження 13.04.2012
автор: Артур Сіренко