Любов сама бродила.
Їй ранило каміння ніжні ноги,
Й ожина дряпала розкішне тіло.
Знайшовся їй супутник,
Проте він їй нічим не допоміг,
Бо мав ім’я Сердечний Біль.
-----------------------------------
Love walked alone.
The rocks cut her tender feet,
And the brambles tore her fair limbs.
There came a companion to her,
But, alas, he was no help,
For his name was Heart's Pain.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=334262
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 01.05.2012
автор: Роман Колесник