Із царства вишніх сонць
Ось я і повернувсь.
Й потрапив в місце, де кишіли гади,
Які, звиваючись, шипіли матюки,
Між нами обліпивши плоттю перепону захисну.
Я відсахнувсь від них гидливо,
І ледь не знудило мене.
Я пристрасно взмоливсь:
«О Боже, що ж це!?»
Неспішна відповідь була:
О дух, це ж світ,
В якім ти жив.»
----------------------------------------------------
Behold, from the land of the farther suns
I returned.
And I was in a reptile-swarming place,
Peopled, otherwise, with grimaces,
Shrouded above in black impenetrableness.
I shrank, loathing.
Sick with it.
And I said to him:
"What is this?"
He made answer slowly:
"Spirit, this is a world;
This was your home."
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=335797
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 07.05.2012
автор: Роман Колесник