Переклад вірша К.Чуковського.
Чолов'яга жив собі
ноги закарлюки,
а на них носив завжди
з парусини брюки.
За рікою Закарлюк
у суцільній тиші
жили у кривій норі
закарлючі миші.
Закарлючені ялини
виросли у шафі,
вовки серед них жили,
хижі й криволапі.
Біля світлого вікна
так нявчало ніжно
закарлюче кошеня
сидя на доріжці.
За кривесеньким містком
закарлюча баба
по болоту перед сном
плигала як жаба.
І тримала у руці
палицю кривеньку,
і криві ворон в слід
каркали хутенько.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=336337
Рубрика: Казки, дитячі вірші
дата надходження 10.05.2012
автор: Satarialist