с небес (с переводом автора Лана Сянська)

Небо  горчит  -  видно  скоро  прольется  дождь.
Боги  заплачут,  а  черти  сплетут  ступени
огненно-алые.  Призрачной  серой  тенью
ляжет  под  ноги  вчерашняя  чья-то  ложь.

Птицы  притихли,  а  в  воздухе  замер  крик
где-то  на  выдохе.  Небо  сошло  на  землю.
Жизнь  умещается  в  хрупкий  упрямый  миг.
Шепоту  губ  и  молитвам  ничто  не  внемлет.

С  этой  стихией  не  сладить  -  разбужен  Зевс.
Знаешь,  когда  его  силы  и  гнев  иссякнут,
день  поцелует  последние  неба  капли,
что  упадут  на  ладони  его.  С  небес.


------------------------------------------------------------
                                         
                             Лана    Сянська
http://www.poetryclub.com.ua/author.php?id=9493


Дощ  мимоволі  пролиє  неба  гіркавість.
Заплачуть  боги  і  від  чортів  проростуть  шибенИці
багряно  пурпурні.  Примарністю  сірою  тінь
Під  ноги  впаде  брехнею  вчорашньою  ницо.

ПтАхи  мовчатимуть.  Лиш  в  повітрі  зірваний  крик
помирає.  Небо  грудьми  токнулось  землі.
Міліє  життя  в  тендітну  і  вперту  надломлену  мить.
Пошерхлому  шепоту  уст  і  молитвам  не  на  часі.

Розбурханий  Зевс,  цю  стихію  ніхто  не  спинить.
Знаєш,  коли  сила  і  гнів  його  з  часом  мине,
краплі  день  поцілує  останні  і  тихо  заквилить,
бо  небо  в  долоні  йому  себе  востаннє  зішле.




Плейкаст    автора    LaurA    http://www.playcast.ru/view/
1837050/26574329a92f4207abf5005bb07eea53c709c194pl

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=336555
Рубрика: Лирика
дата надходження 11.05.2012
автор: Ветра