Коробоку-сан

(японська  народна  казка)

На  півночі  Хонсю  в  горах,  у  забутому  селищі  жив  старий  Такеторі  зі  своєю  старою,  яку  звали  Акіра.  Наближалось  свято  Зустрічі  двох  зірок,  коли  сороки  зі  своїх  хвостів  будують  міст  через  Небесну  ріку,  щоб  дві  зірки  -  Ткаля  і  Пастух  могли  зустрітися.  Свято  наближалось,  а  в  старих  горян  не  було  навіть  чим  гоститись  –  дожилися  вони  до  дого,  що  не  було  навіть  чого  у  миску  покласти.
Старий  Такеторі  і  каже:
-  А  приготуй-но,  Акіро,  сусі.
-  Та  де  ж  я  тобі  приготую  сусі,  якщо  рису  немає  навіть  жодного  зернятка!
-  А  ти  позамітай  у  коморі,  де  ми  колись  ховали  збіжжя  –  може  назбирається  хоча  б  на  одне  сусі!
Стара  Акіра  позамітала  в  комірчині  і  назбирала  жменьку  зерен  рису  –  якраз  на  одне  сусі.  Приготувала  сусі  та  чай.  І  поки  вони  з  дідом  влаштовували  чайну  церемонію  поклали  сусі  на  татамі.  І,  оскільки,  сусі  було  всього  одне  єдине  вирішили  дати  йому  ім’я.  Назвали  його  Коробоку-сан.  А  в  цей  час  зазирнула  в  їхню  хижку  богиня  сонця  Аматерасу  яка  давала  душу  кожній  істоті,  що  мала  ім’я.  І  це  сусі  теж  отримало  душу.  Усвідомивши  себе  істотою  вирішило  сусі  помандрувати  в  світ.  Покотилось  сусі  по  татамі,  а  з  татамі  за  хижку,  а  з  хижки  по  гірській  стежі.  Котиться,  а  услід  йому  летить  зозулі  крик.
Котиться  воно,  котиться,  а  на  зустріч  йому  заєць  Юе  Ту.  Той  самий  заєць,  що  живе  на  місяці  і  товче  в  нефритовій  ступці  зілля.  Його  ще  називають  в  країні  Ніппон  Цукі-но  Недзумі.  Хто  скуштує  те  зілля,  той  стане  безсмертним.  Вирішив  місячний  заєць  Юе  Ту  спуститись  на  Землю  і  подивитись  чи  не  подарувати  комусь  із  людей  чи  інших  живих  істот  свій  еліксир  безсмертя.  Побачив  він  сусі  і  сказав:
-  Сусі  Коробоку-сан!  Мій  шлях  з  місяця  на  Землю  був  довгий.  Мені  треба  підживити  тіло  моє,  щоб  я  міг  знайти  людину  гідну  мого  дару.
-  Не  їж  мене  зайчику  Юе  Ту!  Я  тобі  пісню  заспіваю!
-  Заспівай!
І  сусі  Коробоку-сан  заспівав:

Нескінченний  шлях.
Тільки  роси  срібний  блиск.
Забуте  село
Лишив  позаду  як  тінь
Я  –  мандрівник  весни…

Почув  цю  пісеньку  місячний  заєць,  пережив  стан  саторі  –  просвітлення.  Зрозумів,  що  в  сусі  втілився  Великий  Учитель  Фо.  Зрозумів  марність  своїх  зусиль,  зрозумів,  що  життя  і  смерть  це  одне  і  те  ж  –  видозміна  Великої  Порожнечі.  Вирішив  він  тоді,  що  нікому  не  потрібно  дарувати  еліксир  безсмертя  –  це  тільки  продовжить  страждання  і  завадить  знайти  Вічне  Звільнення  в  нірвані.  І  повернувся  заєць  Юе  Ту  назад  на  місяць.  А  сусі  Коробоку-сан  покотився  далі.
Котиться  він  далі  по  гірській  стежі,  а  назустріч  йому  самурай  вовк  Бацу.  Побачив  він  сусі  і  сказав:
-  Сусі  Коробоку-сан!  Якщо  ти  самурай  –  дістань  свою  катану  і  хай  поєдинок  вирішить  кому  далі  йти  цією  стежиною!  А  якщо  ти  селянин,  то  нагодуй  мене!
-  Не  їж  мене,  вовче-самураю!  Краще  я  тобі  пісню  заспіваю!
-  Ану  заспівай!
І  сусі  Коробоку-сан  заспівав:


Промені  сонця
Гріють…  І  миють  дощі!
Квіти  зів’ялі
Дарують  останню  красу.
Туман  над  горами.  Осінь.

Почув  це  вовк-самурай,  кинув  свою  катану,  струсив  зі  своїх  ніг  пил  суєти  та  й  пішов  на  гору  Коя.  Постригся  в  монахи  і  став  шукати  шлях  до  спасіння.  А  сусі  покотилося  далі.
Котиться,  котиться,  а  на  зустріч  йому  ведмідь-тюнагон  Тайса-сан.  Побачив  його  ведмідь  і  каже:
-  У  цих  краях  народ  вийшов  з  покори  імператору,  не  платить  податків.  Чи  ти  не  один  із  тих  розбійників?
-  Не  їж  мене,  ведмедю-тюнагоне!  Краще  я  тобі  пісеньку  заспіваю!
-  Заспівай!
І  сусі  Коробоку-сан  заспівав:

Над  гірським  потоком
Гілка  схилилась  квітуча.
Вітер  співає
Пісню  тиху  як  смерть.
Стара  сосна.  Сутінки.

Почув  цю  пісню  ведмідь-тюнагон,  пережив  саторі  та  пішов  добровільно  у  вигнання,  забув  про  столицю.  Оселився  в  гірській  глушині  і  став  відлюдником.  Став  грати  на  цитрі  мелодію  «Осінній  вітер»  та  писати  хокку.  А  сусі  покотилося  далі.
Котиться,  котиться,  аж  тут  пройшов  легкий  дощ,  і  над  стежиною  засяяла  веселка.  А  під  веселкою  як  відомо  є  хатина  лисиць.  Вийшла  з  хатини  лисиця-перевертень  і  обернулась  на  прекрасну  дівчину.  Побачила  вона  сусі  і  каже:
-  Десять  тисяч  років  довгої  весни  тобі,  сусі  Коробоку-сан!  Куди  прямуєш?
-  Шукаю  істину  і  чисту  землю  Будди  Аміди.
-  Сусі  Коробоку-сан!  Невже  ти  теж  зараз  наділений  душею  у  цьому  світі  занепаду,  світі  вічного  Колеса  Сансари?
-  Не  їж  мене  лисичко!  –  сказав  сусі  Коробоку-сан  побачивши,  як  з-під  кімоно  стирчить  рудий  хвіст.  –  Краще  я  тобі  пісню  заспіваю.
-  Заспівай!

І  сусі  Коробоку-сан  заспівав:

Місяць  над  горою.
Вітер  холодний  мій  друг.
Хилиться  трава…
Давні  камені  храму
Мохом  поросли.  Осінь.

Почула  цю  пісню  лисиця  і  пережила  саторі.  Вирішила  більше  ніколи  не  морочити  людям  голову.  Повернулась  у  свою  хатку  під  веселкою  і  написала  на  входом:  «Тут  живе  та,  що  чекає  на  смерть!»  А  сусі  покотилося  далі.  І  куди  воно  поділося  –  ніхто  не  знає.  Може  воно  розтануло,  як  тане  дим  восени  над  горою  Фудзі.  А  може  його  і  не  було?  Може  це  осінній  вітер  навіяв  всім  таке  марево?
Хай  славиться  Будда  Аміда!
Хай  славиться  Будда  Аміда!
Хай  славиться  Будда  Аміда!

Примітки:
Під  час  однієї  із  своїх  реінкарнацій  я  народився  в  країні  Ніппон  в  селищі  Нагато,  що  біля  Оями  в  рік  жовтої  миші  (1196  році  за  європейським  літочисленням).  Цю  казку  мені  розказала  бабуся  Оно-но  Міцума  коли  я  був  ще  дитиною.  Ця  казка  так  запала  мені  в  душу,  що  я  запам’ятав  її  на  все  життя  і  став  монахом  коли  настав  мій  час…

Світлина  з  мережі.  Автора  не  пам'ятаю,  але  йому  дуже  вдячний.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=340943
Рубрика: Лірика
дата надходження 31.05.2012
автор: Артур Сіренко