10. «Якби Земля скотилась в чорную діру» (Стівен Крейн, переклад)

Якби  Земля  скотилась  в  чорную  діру,
Лишивши  чорний  жах
Й  безмежну  ніч,
Ні  Бог,  ні  люди,  ані  стати  місце  –
Все  це  не  мало  б  значення  для  мене,
Була  б  лиш  поруч  ти  і  руки  білосніжнії  твої
На  довгому  шляху  до  прірви  небуття.

-------------------------------------------------

Should  the  wide  world  roll  away,
Leaving  black  terror,
Limitless  night,
Nor  God,  nor  man,  nor  place  to  stand
Would  be  to  me  essential,
If  thou  and  thy  white  arms  were  there,
And  the  fall  to  doom  a  long  way.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=342652
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 08.06.2012
автор: Роман Колесник