Вершини всі в імлі
Дрімають,
В дерев старих гіллі
Гуляють
Легенько ледь вітри;
Принишкли скрізь птахи
І ліс чека таки,
Що вже заснеш і ти.
--------------------------------------------------
Wanderers Nachtlied
(Johann Wolfgang von Goethe)
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen in Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=357271
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 14.08.2012
автор: Роман Колесник