Троянда (Йоганн Вольфґанґ фон Ґете, переклад)

Раз  хлопчак  троянду  вздрів,
Десь  троянду  гарну,
Швидко  враз  підбіг,  зрадів,
Юну  зблизька  він  схотів
Роздивитись  зрану.

О,  трояндо  ти  червона,
О,  трояндо  гарна.

Каже  хлопець:  «Вирву  тебе,
О,  трояндо  гарна!»
Мовить  та:  «Вколю  я  тебе,
Так  нахаб  провчати  треба,
Зносить  це  не  стану.»

О,  трояндо  ти  червона,
О,  трояндо  гарна.

Хлопець  грубий  вирвав  дико
Ту  троянду  гарну.
Враз  вколола,  руку  смикнув,
Та  здійняв  той  хлопець  крику,
Хоч  для  неї  й  марно.

О,  трояндо  ти  червона,
О,  трояндо  гарна.

----------------------------------

Heidenröslein

(Johann  Wolfgang  von  Goethe)

Sah  ein  Knab'  ein  Röslein  steh'n,
Röslein  auf  der  Heiden,
War  so  jung  und  war  so  schön
Lief  er  schnell  es  nah  zu  seh'n
Sah's  mit  vielen  Freuden.

Röslein,  Röslein,  Röslein  rot,
Röslein  auf  der  Heiden.    

Knabe  sprach:  "Ich  breche  dich,
Röslein  auf  der  Heiden."
Röslein  sprach:  "Ich  steche  dich,
Daß  du  ewig  denkst  an  mich,
Und  ich  will's  nicht  leiden."

Röslein,  Röslein,  Röslein  rot,
Röslein  auf  der  Heiden.  

Und  der  wilde  Knabe  brach's  
Röslein  auf  der  Heiden;
Röslein  wehrte  sich  und  stach,
Half  ihm  doch  kein  Weh  und  Ach,
Mußt  es  eben  leiden.

Röslein,  Röslein,  Röslein  rot,
Röslein  auf  der  Heiden.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=357495
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 15.08.2012
автор: Роман Колесник