Переклад з російської:
В ніч прохолодну і вогкувату
Спали на ліжку у нас кошенята.
Ластились котики вранці до ніг,
Їжі для них вистачало на всіх:
Біля навколо розміщених дачок
Їм дістається немало подачок.
Та кошенята, як я або ти,
Трішечки хочуть іще й теплоти.
______________________
Оригинал:
Семён Кац
КОТЯТА
Ночью холодною и сыроватой
Спали котята у нас на кровати.
Утром котята ласкались ко мне.
Пищи котятам хватало вполне:
Возле кругом расположенных дачек
Перепадает им много подачек.
Просто котята, как я или ты,
Тоже немного хотят теплоты.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=369259
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 07.10.2012
автор: Елена Войнаровская